Примеры употребления "мою" в русском с переводом "mine"

<>
Твоя проблема похожа на мою. Your problem is similar to mine.
Снимай свою одежду и надевай мою. Take off your clothes and put on mine.
Ты кого изображаешь - свою мать или мою? What are you, your mother or mine?
Конечно, вы примете сторону чужой беглянки, а не мою. Of course, you will take a stranger's part over mine.
Вы оставили свои идеи и попробовали понять мою точку зрения. You've left your shoes, and you've stood in mine.
Да, исключая мою, постоянно вспоминаемую чтобы ужалить меня в зад. Yeah, except mine keeps coming back to bite me in the ass.
Тогда почему бы мне не взять вашу машину, а вам - мою? Then why don't you let me take your car, and you take mine?
Боялся, что Маргарита Анжуйская заберет его жизнь, если он заберет мою. Fear that Margaret of Anjou would take his life if he took mine.
Тебе следует знать, что его мать пыталась убить мою мать и меня. You should know that his mother tried to murder mine, and me.
Если ты собрался носить полицейскую форму, то мою ты носить не можешь. If you're gonna wear that cop uniform, you can't wear mine.
И отставляет свою табличку, потому что стало стыдно при взгляде на мою красотищу. He put his sign down because he was so embarrassed that mine was that great.
Майор Дирден обещал, что проект Кастор оставит меня и мою семью в покое. Major Dierden agreed that Project Castor would leave me and mine out of this.
Если она не смогла уберечь твою тупой секрет, она не сможет сохранить и мою тайну. If she can't keep a secret as stupid as that, she's not gonna be able to keep mine.
Трое пьяных скинхедов напали на улице на одну мою подругу из Чечни и ее четырнадцатилетнего сына. A Chechen friend of mine and her 14-year-old son were attacked in the street by three drunken skinheads.
Он сказал: " Тот, кто принимает мою идею, извлекает из нее свое решение, но не отнимает моего. He said, "He who receives an idea from me receives instruction himself, without lessening mine.
А он пукнул на подушку Джоны, думая, что это моя, и в конце концов заразил конъюнктивитом мою подушку. He farted on Jonah's, thinking it was mine, and then eventually pink-eyed my pillow.
У меня проблемы с ветреными девушками в полупрозрачных блузках, которые не делают свою работу и мешают мне делать мою. I have a problem with flighty girls in flimsy blouses not doing their work and preventing me from doing mine.
Хочешь сказать, что у твоего альтер эго, ненавидящего вампиров ест кол, который может убить всю родословную вампиров, возможно мою? Are you telling me that your vampire hating alter ego has a stake that could kill an entire line of vampires, possibly mine?
На сегодняшний день более 20 женщин признались в том, что были изнасилованы Косби, и у многих истории удивительно похожи на мою. As I write this, more than 20 women have come forward, many with stories that are remarkably similar to mine.
Я не стираю, не готовлю и не связываюсь с наглыми козлами, которые подставляют меня на своей территории, чтоб потом влезть на мою. I don't do laundry, cook, or put up with cheeky bastards who set me up on their territory so they can poach on mine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!