Примеры употребления "мошенничества" в русском с переводом "fraud"

<>
Применение мошенничества к двубрачию - блестяще. Applying fraud to bigamy kind of brilliant.
Создание правил для обработки мошенничества. Create rules for handling fraud.
c. Подозрения в попытке мошенничества. c. There is suspicion of fraud.
Как насчет опозданий и мелкого мошенничества? What about the tardiness and the petty-cash fraud?
Эти мошенничества совершали те, кто управлял организацией. These are frauds led by whoever controls the organization.
Эта процедура используется для настройки условий мошенничества. Use this procedure to set up fraud conditions.
Какие меры принимает Facebook против мошенничества с кликами? What precautions does Facebook take against click fraud?
Справка о фишинге, подложных лотереях и других видах мошенничества Get help with phishing scams, lottery fraud, and other types of scams
Для исследования либо предотвращения мошенничества или других незаконных действий; to investigate or prevent fraud or other illegal activity;
Эта процедура используется для настройки переменных в правилах мошенничества. Use this procedure to set up variables for fraud rules.
c. Подозрения в попытке мошенничества (с предварительным предупреждением о ликвидации). c. There is suspicion of fraud. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Вызывает тревогу рост числа случаев международного коммерческого мошенничества, совершаемого через Интернет. It was worrying to note the increase in international commercial fraud perpetrated through the Internet.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud.
Если это мошенничество, вы должны быть в состоянии найти доказательства мошенничества. If this is fraud, you should be able to find proof of fraud.
Большинство женщин запертых в тюрьме начинают с мелких краж, мошенничества, проституции. Most of the women who are locked up are charged with petty theft, fraud, prostitution.
Более восьми лет он был в авангарде мошенничества по кредитным картам. He's been at it for more than 8 years on the front lines of credit card fraud.
любой халатности, преднамеренного дефолта или мошенничества со стороны клиента или уполномоченного пользователя. any negligence, wilful default or fraud of the Client or Authorised User.
Дополнительные сведения о параметрах мошенничества см. в разделе Настройка правил оповещений о мошенничестве. For information about fraud parameters, see Setting up fraud alerts.
На экспресс-вкладке Мошенничество установите флажок Проверка на мошенничество, чтобы включить проверку мошенничества. On the Fraud FastTab, select the Fraud check check box to enable fraud checking.
Для предотвращения мошенничества, правительствам следовало бы вознаграждать информаторов, и защищать их от преследования. To deter fraud, governments should reward whistleblowers, and protect them from retaliation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!