Примеры употребления "мотивы" в русском

<>
Переводы: все574 motive305 ground97 reason79 motif5 другие переводы88
Здесь действуют и политические мотивы. There are also political motivations at play.
Мотивы Америки не вполне ясны. America’s motivations are not entirely clear.
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. One should also consider why anyone wants to become a judge.
Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами. And the colors here represent the motivation behind the money.
понять - не оправдать, но понять - мотивы действий иракца? can they understand - not approve of, but understand - the motivations of an Iraqi insurgent?
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? What motivates people to write poems, paint, or sing?
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. The motivations of those who advocate a banking union differ markedly.
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству. All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy.
За этим конфликтом стояли этнические мотивы, как это часто бывает в Африке. There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa.
У информационных потребителей всегда будут предубеждения и мотивы предпочитать одну часть информации другой. Information consumers will always have biases and incentives to select one piece of information over another.
Итак, на этот раз, логика и личные политические мотивы двигаются в одном направлении. So, for once, logic and personal political motivation are pushing in the same direction.
Ряд делегаций выразили мнение, что в основе деятельности этой организации лежат политические мотивы. A number of delegations expressed the opinion that the organization was politically motivated.
Изучая различные индивидуальные особенности и сложности языка, думаю, мы сможем понять наши мотивы. And then by analyzing the various quirks and complexities of language, I think we can get a window onto what makes us tick.
Следует отметить и то, что верующие не смогли объяснить мотивы своих действий лучше атеистов. Importantly, those with a religious background are as clueless or incoherent as atheists.
И я вынужден теперь предположить, что их мотивы поиска Белого Вигвама не являются идеологически чистыми. I must now admit that their motivation in the search for the White Lodge is not ideologically pure.
Просто у них есть мотивы, которые их ослепляют и заставляют их давать нам предвзятые советы. They just have the incentives that get them to be blinded to reality and give us advice that is inherently biased.
Мотивы более традиционных преступников, например педофилов, мошен-ников или международных торговцев наркоти-ками, хорошо известны. The motivations of more traditional offenders such as paedophiles, perpetrators of fraud or international drug-traffickers are well established.
В результате американцы не вполне осознают размах шифровального проекта компании и стоящие за ним мотивы. As a result, the American public hasn’t quite grasped the enormous scope of the company’s encryption project or the motivations behind it.
В начале его разработка имела личные мотивы - а в результате привела к созданию серьёзной бизнес-модели. His research got very very personal - and led him to a powerful business model.
Какими бы ни были мотивы Америки, она затем все-таки благоразумно решила присоединиться к усилиям ООН. Unfortunately, in an effort that was widely seen as another attempt to undermine multilateralism, the US tried to lead a "core group" driving the assistance program, ignoring ongoing efforts within the region and at the UN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!