Примеры употребления "мотивированной" в русском

<>
Переводы: все518 motivate300 motivated206 encourage5 motive1 другие переводы6
Многие люди удивились бы, увидев, что Клинтон кто-то считает идеологически мотивированной. Many people would be surprised to see Clinton categorized as an ideologue.
Чтобы показывать объявления мотивированной целевой аудитории и тратить как можно меньше, важно подобрать релевантные ключевые слова и рекламный текст. Choosing relevant keywords and promotion text can help you get your video content in front of interested viewers for a reasonable price.
Следовательно, Китай сработается с признанным мастером сделок, таким как Трамп, намного лучше, чем с якобы «идеологически мотивированной» Хиллари Клинтон. China, the thinking goes, can work with a swashbuckling deal-maker like Trump better than with a supposedly “ideological” Hillary Clinton.
В заключение хотелось бы подчеркнуть нашу уверенность в том, что, несмотря на трудности, стоящие на пути реализации целей Стамбула, сочетание продуманной и мотивированной политики национальных правительств и солидарной поддержки со стороны международного сообщества создадут необходимые условия для их эффективной реализации. I wish in conclusion to stress that we feel certain, regardless of our difficulties in attaining the Istanbul goals, that with motivation, well-conceived national policies, and solidarity and support from the international community, we will be able to put in place the conditions needed to reach them.
И не удивительно, что эта страна старается ставить на международных форумах своего рода дымовую завесу: она пытается отвлечь внимание от своих собственных шагов и действий, превратив пустые страхи по поводу мирных ядерных программ других стран в предмет для политически мотивированной дискуссии. No wonder that country has been trying to throw up smokescreens at international forums: they are trying to deflect attention from their own record and actions by turning superficial concerns about the peaceful nuclear programmes of others into a politically charged debate.
Что касается предполагаемой дискриминации, мотивированной политическими взглядами автора, особенно после его интервью, опубликованных в ежедневной газете " Нови лист ", то государство-участник подтверждает, что 7 октября 1997 года Загребская муниципальная прокуратура возбудила уголовное дело против г-на Параги в связи с " распространением ложной информации " на основании статьи 191 действовавшего тогда Уголовного кодекса. As for the alleged discrimination due to the author's political views, especially after his interviews with Novi list daily, the State party confirms that the Zagreb Municipal Public Attorney's Office instituted proceedings against Mr. Paraga on 7 October 1997, for “dissemination of false information”, pursuant to article 191 of the Penal Code in force at that time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!