Примеры употребления "московском зоопарке" в русском

<>
Хотя рожден он был в московском зоопарке. Apparently, he was born in the Moscow Zoo.
Вы полетите - Московскому зоопарку нужны редкие звери. You will fly - for the Moscow zoo needs rare animals.
В этом зоопарке есть магазин? Is there a shop at this zoo?
В московском метрополитене появятся новые автоматы. New terminals will appear in the Moscow metro.
Эта шутка прошла рогатки цензуры, и мне официально разрешили давать представления в зоопарке. That joke passed the censorship, and I was now officially approved to do a performance at the zoo.
Правда, химкинским троллейбусам №202 и №203 в московском ТПУ места не дали принципиально. Granted, they on principle did not provide space to Khimki trolleybuses No.202 and No.203 in the Moscow transport hub.
Когда мы добрались до Дюссельдорфа, они приказали нам застрелить всех животных в зоопарке. When we got to Dusseldorf, they made us shoot all the zoo animals.
Первое сентября в московском регионе в течение всего дня будет прохладным и дождливым, сообщают метеорологи. It will be cold and rainy all day on the first of September in the Moscow region, meteorologists report.
Вы когда-нибудь бывали в Лондонском Зоопарке? Have you ever been to London Zoo?
В телефоне слышится характерный щелчок в московском стиле: нас кто-то прослушивает». As we speak there is a Moscow-style click on the phone: someone is listening in.
Потому что я хотела делать обходы в зоопарке, что было бы противно, но здорово. Because I was supposed to get on the zoo beat, which would have been gross but great.
Старовойтова работает в московском хедж-фонде. Starovoytova works for a Moscow-based hedge fund.
Вы распространяли ложь о Честерском зоопарке, не так ли? You spread falsehoods about Chester Zoo, didn't you?
Именно такой случай произошел в прошлом году в московском супермаркете, когда милиционер открыл огонь по покупателям, убив и ранив семь человек. Just such an incident took place last year in a Moscow supermarket, when a cop opened fire, killing and wounding seven people.
Мы проводим Страшилки в Зоопарке, охотимся за Кровавой Мэри, и завтра я собираюсь на Фестиваль Вуду. We got the Boo at the Zoo, Bloody Mary's Haunted Tours, and I'm headed to Voodoo Fest tomorrow night.
Но все изменилось после терактов в московском метро в марте 2010 года и в международном аэропорту Домодедово в январе 2011 года, в результате которых погибли в общей сложности 75 человек. That all changed following the terrorist attacks on Moscow’s metro in March 2010 and Domodedovo International Airport in January 2011, which together killed 75 people.
Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно? She did that story about the baby tiger at the zoo, right?
В прошлом месяце в московском ресторане Jaime's Italian, который расположен недалеко от Большого театра, я встретился с тремя иностранцами, в том числе и одним американцем. Last month, at Jaime's Italian restaurant across from the Bolshoi Theater in Moscow, I met with three expats, including an American.
Короче, моя бабушка встретила хорька в зоопарке Сан-Диего, но ничего не было. The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, but nothing happened.
Недавние взрывы в московском метро напоминают нам, что терроризм это чаще всего политический инструмент, используемый для достижения политических целей. The recent bombings in the Moscow subway remind us that terrorism is most often a political tool used to advance political ends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!