Примеры употребления "морской патрульный корабль" в русском

<>
Так, например, 29 июня морской патруль ИКМООНН заметил в кувейтских водах иракский патрульный катер береговой охраны, двигавшийся в восточном направлении. For example, on 29 June a UNIKOM maritime patrol observed one Iraqi Coast Guard patrol boat heading east in Kuwaiti waters.
Хэтти договорилась с отделением морской полиции в Окинаве встретить корабль и тайком проследить за контейнером, когда его выгрузят в Японии, так что мы можем перехватить наркотики в конечном пункте их маршрута. Uh, Hetty has arranged an NClS Red Team in Okinawa to meet the ship and surreptitiously track the container when it's offloaded in Japan, so that we can intercept the drugs at their final destination.
Потребуется морской компонент, включая корабли материально-технической поддержки, десантный корабль, катера для патрулирования внутренних вод и фрегаты, для защиты материально-технических поставок и партий гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. A maritime component would be required, including logistics ships, a landing ship, inshore patrol boats and frigates to protect United Nations resupply and humanitarian aid shipping.
Оперативное морское соединение ВСООНЛ будет включать следующие военно-морские силы: 4 фрегата, 10 патрульных катеров, 1 корабль поддержки и 1 быстроходный патрульный катер/корабль поддержки, которые будут выделены предоставляющими войска странами на основе механизма писем-заказов. The Maritime Task Force of UNIFIL would comprise a naval fleet of 4 frigates, 10 patrol boats, 1 support ship and 1 fast patrol board/support ship, and will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements.
Корабль потерян. The boat is lost.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
Я думал, что патрульный следил за ней. I thought the patrol officer was watching her.
Корабль был разгружен в порту. The ship was unloaded at the port.
В пяти минутах ходьбы от Barlotti во французском ресторане "Brasserie Мост" на кухне висит стоп-лист, в котором указаны отсутствующие продукты: французские устрицы, морской еж. A five-minute walk from Barlotti, in the kitchen of the French restaurant, Brasserie Most, hangs a stop list that shows which items are out-of-stock: French oysters, sea urchin.
Патрульный прибыл на место преступления первым, заметил, что дверь на погрузочную площадку открыта. Uniform were first on the scene, found the door to the loading bay unsecured.
Корабль потонет! The ship's going to sink!
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Вы были пойманы потому что новичок патрульный заметил кровь в вашей машине, правильно? You were caught because a rookie patrolman spotted blood on your car, correct?
Корабль направляется в Финляндию. The ship is bound for Finland.
морской моллюск clam
Когда мы прибыли на место преступления, патрульный округа Саффолк был мёртв. When we came to that scene, the Suffolk county patrol officer was D O.A.
Их корабль налетел на скалу. Their ship struck a rock.
Испытывая горькое чувство утраты, мы поднялись в наш большой офис на третьем этаже и увидели там Боба Овермайера (Bob Overmeyer), который в коридоре отдавал приказы в стиле старшего офицера морской пехоты, каковым он, на самом деле, и являлся. Bereft, we walked up the stairs to our third floor office suite to find Bob Overmeyer giving orders in the hallway like the senior Marine officer he was.
Патрульный остановил зеленый пикап Форд 2004 года. A patrol officer pulled over a green 2004 Ford pickup.
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!