Примеры употребления "морское животное" в русском

<>
Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду. Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.
Эксперименты119 показывают, что практически все морские животные, обитающие в некоторых из наиболее холодных районов мира, чрезвычайно чувствительны к малейшим увеличениям температуры окружающей среды. Experiments119 reveal that practically all marine animals living in some of the coldest parts of the world are extraordinarily sensitive to very small increases in ambient temperature.
Ирак также заявляет, что морские животные, которые якобы были затронуты, имеют сравнительно короткую продолжительность жизни, и любой биоаккумуляционный эффект от нефтяного разлива в 1991 году более не был бы очевиден. Iraq also states that the marine animals which are claimed to have been affected have relatively short life spans and any bioaccumulative effect of the 1991 oil spill would no longer be apparent.
Это животное, которое мы нашли в той пустыне. This is an animal found in that desert.
Для многих из них морское путешествие остается единственным приемлимым средством передвижения. To many of them, sea travel remains the only viable means of transportation.
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
Больше всего беспокоит тот факт, что морское путешествие всегда было и будет рискованным. Of prime concern is the fact that sea travel has been and will always be perilous.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
Морское сотрудничество было в центре внимания, как на заседании министров АРФ, так и СВА, не в последнюю очередь, потому что деятельность Китая в Южном и Восточном Китайских морях снова привели к неопределенности в регионе. Maritime cooperation was a focus of attention at both the ARF ministerial meeting and at the EAS, not least because China's activities in the South and East China Seas have generated fresh uncertainty in the region.
В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже. In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы. And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber-crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests.
Это животное больше того. This animal is bigger than that one.
Я всегда любил морское дело, потому и читал об этом. I've always liked sailing, so I've read a lot about it.
Он почти ничего не знает про это животное. He knows almost nothing about that animal.
Иногда их останки падали на морское дно, где их медленно покрывал ил, который спустя тысячелетия превращался в камень. Sometimes, as their bodies lay on the sea floor, they were slowly covered with mud, that over millenia, eventually turned to stone.
Это животное, которое водится в той пустыне. This is an animal found in that desert.
Хартман преподавал ему морское дело? Hartman taught him to sail?
Как называется это животное по-японски? What is this animal called in Japanese?
Это морское стекло, камея и лазурный. This is sea glass, cameo, and cerulean.
Собака — верное животное. The dog is a faithful animal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!