Примеры употребления "моргнув" в русском с переводом "blink"

<>
Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув. I've stared in the face of killers, never once blinked.
Могу сказать, что ты человек, который побежит в горящее здание, не моргнув глазом. I can tell you're a man that would run into a burning building without blinking an eye.
Фактически, я моргнул, а буррито уже нет. Literally, I blinked, and the burrito was gone.
Я не успею моргнуть, как буду мертв. I'd be dead in the blink of an eye.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз. Move your eyes around, blink, maybe close one eye.
Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть. I could have your head on a spit in the blink of an eye.
Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют? In the ongoing showdown over currencies, who will blink first?
Я закрою эти съемки быстрее, чем ты успеешь моргнуть. I will close this set down quicker than you can blink.
Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry.
В конечном итоге, все будет зависеть от того, кто моргнет первым. In the end, it will be all about who blinks first.
То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы. So it blinks one second after you do.
Я спросил его о наводчике, как и ты, и он не моргнул. I asked him about the tipster, same as you, and he didn't blink.
"Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули". "We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked."
Вам могут быть предъявлены обвинения в нарушении субординации раньше, чем вы успеете моргнуть. You could find yourself up on insubordination charges faster than you can blink.
И если бы кто-то получил эту информацию на улице и принес тебе, ты бы не моргнул. And if someone found this information on the street and brought it to you, you wouldn't blink.
Но в тот раз оппозиция «моргнула» первой; протесты пошли на спад, как только начался чемпионат мира по футболу. But on that occasion, the opposition blinked first, and the protests fizzled out with the start of the World Cup.
Всего десятилетие назад скорости торгов стали быстрее одной секунды, а сегодня торги происходят быстрее, чем глазом успеешь моргнуть. It is only a decade since trading speeds fell below one second; they are now as fast as the blink of an eye.
"Я также почувствовал, что атмосфера неожиданно изменилась и что на протяжении 27-28 минут никто из мировых лидеров даже не моргнул. "I felt it myself, too, that suddenly the atmosphere changed and for 27-28 minutes the leaders could not blink.
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: «Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули». As then US Secretary of State Dean Rusk put it: “We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked.”
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно. Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised - if everyone blinked simultaneously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!