Примеры употребления "моргать" в русском с переводом "blink"

<>
Переводы: все26 blink19 bat7
Офицер Конфорт застыл там как на северном полюсе, потому что, когда некоторые люди смотрят опасности в глаза, они начинают моргать, будто смотрят прямо на солнце. Officer Conforth here froze like the North Pole, because when some men look danger in the eye, they blink repeatedly, like they're staring into the sun.
При каждом моргании направление переключается. Every time you blink it will switch.
Я всегда моргаю, когда нервничаю. I tell a lie, I blink.
О чудесно, мой свидетель-эксперт моргает, когда нервничает. Oh, great, my expert witness blinks when he's nervous.
Я видела, как он моргал, когда снял очки. I saw him blink when he took off his glasses.
Каждый раз, когда вы моргаете, вы смываете тысячи нежелательных микробов. Every time you blink your eye, you wash away thousands of unwanted microbes.
То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы. So it blinks one second after you do.
Потом она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я моргала. Then she started making fart noises every time I blinked.
В этом случае Опто-Изолятор моргает в ответ на чьё-то моргание. In this case, the Opto-Isolator is blinking in response to one's own blinks.
В любом случае, лишь пара морганий, отделяет вас, от заточки в спине. Either way, you're never more than a couple of blinks away from getting a shiv in your back.
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю. And you can see here that what it's doing is it's recording my eyes every time I blink.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу. We know, for example, we know liars will shift their blink rate, point their feet towards an exit.
Одно моргание займет у вас четверть секунды, HFT-компьютер за это время сможет осуществить более 5000 сделок. In the quarter of a second it takes you to blink, an HFT computer can carry out over 5,000 transactions.
И вы можете видеть, еще раз, как программа обнаруживает мои глаза, интенсивно пытаясь определить, когда они моргают. And you can see, just once again, how it's sort of finding my eyes and doing its best to estimate when it's blinking.
Члены жюри присяжных в Британии всегда предпочитают своими глазами увидеть свидетеля, чтобы можно было различить явные признаки лжи - моргание, колебание. U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity - the blink, the hesitation.
Лица просто слишком сложно убедительно подделать, даже при помощи самых современных систем фиксации движений, призванных улавливать каждое моргание глаз и каждую гримасу. Faces are just too hard to fake convincingly, he said, even with sophisticated motion capture systems designed to capture every eye blink and facial twitch.
В будущем по Пауни мы будем летать в космических такси, где будем общаться через ручные часы и выражать свои чувства морганием вместо слов. The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, and blink our feelings to each other, rather than use words.
Ещё у него было заболевание, называемое "нервный тик" и из-за этого он моргал чаще обычного как будто он не мог принять мир таким, каким видел его. He also had a condition that was referred to as "granulated eyelids" and it caused him to blink more than usual as if he found creation slightly more than he could accept.
Кукурузник, наука говорит мне что у тебя есть мозг потому-что ты стоишь и моргаешь, но я не воображаю там внутри ничего иного кроме как тефтельки, которая разговаривает как ты. Cornbread, science tells me you have a brain because you're standing and blinking, but I don't imagine anything else in there but a meatball that talks just like you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!