Примеры употребления "моралью" в русском с переводом "moral"

<>
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. It's an issue that is moral right now.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью. Ladies and gentlemen we are proud to present a comedy of manners with a moral.
К назначению цен в Европе относятся с моралью, в то время как в США на это смотрят практично: «выдержал» бы рынок. Pricing in Europe is considered a moral or legal issue, whereas in the US it is a practical issue: what the market will bear.
Попытка найти равновесие между моралью и организацией общества, или другими словами, равновесие между этикой и политикой - одна из самых старых человеческих амбиций. Reconciling morals with how a society is organized - in other words, reconciling ethics with politics - is one of humanity's oldest ambitions.
Она нежная девушка сомнительной морали. She is a tender girl of questionable morals.
Энергия - это всегда проблема морали. Energy is always a moral issue.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. Manners before morals, Lord Windermere.
Чем же является "операционная система морали"? What's a moral operating system?
Мне интересно, есть ли молекулы морали. I want to know if there was a moral molecule.
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали" Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Так что не читай мне мораль. It's not a moral lesson for you.
В строгой сфере нравственной психологии морали, да. Within the strict domain of moral psychology, they do.
Для некоторых людей вопрос заключается в морали. To some people, the question is a moral one.
Тем не менее, не вам читать мораль. Still, it's hardly your place to offer moral prescriptions.
Чувство морали является существенным для истинно солидарной демократии. A moral sense is essential to a democracy of true solidarity.
Вот в этом шприце та самая молекула морали. This little syringe contains the moral molecule.
Понимаешь, их мораль и закон, - это плохая шутка. You see, their morals, their code it's a bad joke.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали. And I think it's good moral exercise.
Впрочем, сегодня мне хочется послать к черту всю твою мораль. Besides, I feel like giving my morals the slip tonight.
Где же "операционная система морали", которая позволит нам придать этому cмыcл? Where's the moral operating system that allows us to make sense of it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!