Примеры употребления "морали" в русском

<>
Она нежная девушка сомнительной морали. She is a tender girl of questionable morals.
Забудьте о принципах и морали. Forget principles and morality.
Энергия - это всегда проблема морали. Energy is always a moral issue.
Я лично много думаю о морали. And I personally am obsessed with morality.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. Manners before morals, Lord Windermere.
Американцы много рассуждают о морали и справедливости. Americans tend to talk a lot about morality and justice.
Чем же является "операционная система морали"? What's a moral operating system?
Но не во имя твоей конченой морали! But not in the name of your morality!
Мне интересно, есть ли молекулы морали. I want to know if there was a moral molecule.
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл. To talk about the pollution of morality is to miss the point.
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали" Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали. Just admitting this will transform our discourse about morality.
В строгой сфере нравственной психологии морали, да. Within the strict domain of moral psychology, they do.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали. The problem is America's corrupted politics and loss of civic morality.
Для некоторых людей вопрос заключается в морали. To some people, the question is a moral one.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали. We're obsessed with morality as social creatures.
Чувство морали является существенным для истинно солидарной демократии. A moral sense is essential to a democracy of true solidarity.
Поддержка прав человека и демократии в Иране - не только вопрос морали. Support of human rights and democracy in Iran is not only a matter of morality.
Вот в этом шприце та самая молекула морали. This little syringe contains the moral molecule.
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма. The claim that the pope should stick with morality betrays a basic misunderstanding of Roman Catholicism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!