Примеры употребления "моно" в русском

<>
Моно радио станция однако всего лишь вершина айсберга. The mono radio staion however was the tip of an iceberg.
Поддерживается только 1 или 2 канала (моно и стерео). Only 1 (mono) or 2 (stereo) are supported.
Примечание. В монофонических телевизорах (моно) имеется только один порт для аудиосигнала. Note: Monaural (mono) TVs have only one audio port.
Примечание. В монофонических телевизорах (моно) имеется только одно гнездо для аудиосигнала. Note: Monaural (mono) TVs have only one audio jack.
Чтобы отформатировать текст в заметке, выделите этот текст и выберите Жирный, Курсив или Моно. To format the appearance of text in your note, highlight the text and select Bold, Italic or Mono.
И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео. And Gould recorded it in two major recordings that you may know about, one in mono, and one in stereo.
И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, "Нет, нет подождите. And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, "No, no, wait a minute.
Женские противозачаточные средства мало известны, несмотря на соответствующую разъяснительную работу, проводимую с 1995 года в лагерях беженцев Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и Управлением Верховного комиссара по делам беженцев в департаментах Атлантик, Моно, Веме и Зу. The female sheath remains little known despite efforts made to popularise it since 1995 by FISC (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) and WHO in refugee camps in the départements of Atlantique, Mono, Ouémé and Zou.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить. Even if Europe became a police state, migrants could get through: documents can be forged or stolen, visas overstayed, people smuggled, officials bribed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!