Примеры употребления "монитора" в русском

<>
Переводы: все299 monitor270 computer screen11 другие переводы18
Решение 2. Проверьте настройки монитора. Solution 2: Check your display settings
Разрешение монитора 1024х768 и выше; Screen resolution of 1024x768 dpi or higher;
Использование консоли Xbox One без монитора. Use your Xbox One without a display.
Возможно, возникла проблема с подключением компьютера или монитора. There might be a connection problem with your PC or display.
Используйте рекомендованные параметры монитора на своем устройстве с Windows 10. Use the recommended display settings on your Windows 10 device.
Решение 4. Посмотрите известные проблемы и обновления на сайте производителя монитора Solution 4: Check for known issues and updates from the display manufacturer
На вкладке Монитор пролистайте содержимое до конца и выберите пункт Расширенные параметры монитора. On the Display tab, scroll down to the bottom and select Advanced display settings.
Чтобы настроить контраст текста на Facebook с компьютера, вам потребуется изменить настройки экрана монитора. To adjust the text contrast of Facebook on a computer, you'll need to adjust the display preferences for your computer.
Установите следующие настройки для монитора: основные цвета – Rec. 709, передаточная функция – Gamma 2.4. Set your mastering display to Rec. 709 color and Gamma 2.4 transfer function.
На вкладке Монитор найдите поставщика или производителя монитора, запомните название, модель и номер версии видеодрайвера. On the Display tab, look for the provider or manufacturer of the display device, and note the name, model, and version of the display driver.
Устранена проблема, приводившая к тому, что компьютеры без монитора периодически не переходили в спящий режим S3. Addressed issue that was causing headless machines to not go into S3 sleep mode sometimes.
Если вы все еще наблюдаете неполадки в работе звука или монитора, поищите совета на Форуме сообщества Windows 10. If you're still experiencing audio or video problems, check for help at the Windows 10 Community Forum.
Устранена проблема, в связи с которой командная строка не отображалась должным образом через последовательную консоль на системах без монитора. Addressed issue that was causing the Command prompt to be not displayed properly through the serial console on headless systems.
"Mы эволюционируем благодаря технологиям", - говорит Эмбер Кейс, - "превращаясь в уткнувшуюся в экран монитора, приросшую к клавиатуре новую версию человека разумного". Technology is evolving us, says Amber Case, as we become a screen-staring, button-clicking new version of homo sapiens.
Устранена проблема, из-за которой в некоторых конфигурациях оборудования частота кадров игр DirectX непреднамеренно ограничивалась в соответствии с коэффициентом вертикальной синхронизации монитора. Addresses issue where, in certain hardware configurations, the frame rates of DirectX Games were unintentionally limited to a factor of the display's vertical synchronization.
Это значит, что вы можете использовать EA для управления всеми аспектами технического анализа и торговых операций, и при этом вам не нужно постоянно находиться за экраном монитора. This means that you can utilise an EA to manage all aspects of technical analysis and trading operations, without having to sit in front of your screen.
Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора. Below is what most swimmers will find enables them to do what I did, which is going from 21 strokes per 20-yard length to 11 strokes in two workouts with no coach, no video monitoring.
Что касается вопроса о том, как можно выражать согласие в рамках сделок, заключаемых в режиме он-лайн, то широкую поддержку получило мнение о том, что, возможно, необходимо среди прочих изучить следующие вопросы: акцепт и обязательный характер условий договора, высвечиваемых на экране монитора, но не обязательно ожидаемых стороной; возможность получающей стороны распечатать общие условия договора; сохранение записей; и включение путем ссылки договорных условий, доступных через гиперссылки. As to how consent could be manifested in online transactions, it was widely felt that the following issues, among others, might need to be studied: the acceptance and binding effect of contract terms displayed on a video screen but not necessarily expected by a party; the ability of the receiving party to print the general conditions of a contract; record retention; and the incorporation by reference of contractual clauses accessible through a hyperlink.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!