Примеры употребления "монетку" в русском с переводом "coin"

<>
Эти машины любви, брось монетку и вперед! Those coin machines of love!
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. Tom bent over to pick up a coin that was the floor.
Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. So suppose we toss a coin repeatedly.
Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку. You can either take a risky loss - so I'll flip a coin.
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails.
Я хотел положить вместо него монетку, как когда она была маленькой, но сейчас она ей вряд ли пригодится. I would swap it with a coin like when she was younger, but given the current circumstances, a coin has no value.
Это как утверждение "Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз". It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time."
Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз. So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time.
Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться. We start tossing a coin, and we get a head - and you start sitting on the edge of your seat because something great and wonderful, or awesome, might be about to happen.
И тут у одной из них родилась блестящая идея: "Стоп! Да ведь вокруг давно, еще с первого этапа, валяется куча монет." Спрыгнув, она подбирает монетку и опускает её в щель. And eventually some crow gets a bright idea that, "Hey, there's lots of coins lying around from the first stage, lying around on the ground," hops down, picks it up, drops it in the slot.
Парень психанул, но ему не хватило смелости сцепиться с Салли, и он просто вырвал его монетку со стены, и засунул себе в задницу, и ушел в бар для моряков вниз по улице. The guy got P. O 'D, but he didn't have the guts to tango with Sully, so he ripped his unit coin off the wall, put it between his butt cheeks, and took it to the marine bar down the coast.
По-другому об этом можно подумать так - если мы подбросим монетку восемь миллионов раз, можно ожидать миллион последовательностей решка-орел-решка и миллион последовательностей решка-орел-орел - но решка-орел-решки могут выпадать кучками. Another way of thinking about it - if we tossed a coin eight million times, then we'd expect a million head-tail-heads and a million head-tail-tails - but the head-tail-heads could occur in clumps.
Представьте себе многократное подбрасывание монетки. Can you imagine tossing a coin successively?
Не нервируй меня своей монеткой! Stop irritating me with that coin!
Монетки в тюрьму подкидываем, нельзя что-ли? Isn't throwing coins into prison allowed?
Думаешь, хоть одна монетка остается в моем кармане? Do you think even one coin ends up in my pocket?
Считается, что попадание в зайцев монеткой приносит удачу. It's considered good luck to hit it with a coin.
Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости. We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses.
Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss.
у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде. there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!