Примеры употребления "молочной" в русском с переводом "milk"

<>
Покажу тебе свой тайный рецепт молочной ванны. I'll show you my secret milk bath recipe.
Не хотите немного молочной пенки, дорогой Адам? Would you like some more frothy milk in that, dear Adam?
Есть результат по ДНК на горлышке молочной бутылки. There was DNA on the lip of the tainted milk bottle.
Я ударила его молочной бутылкой по голове, и он свихнулся. I hit him over the head with a milk bottle and knocked him silly.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой. He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Parmalat стремилась к тому же самому на рынке молочной продукции длительного хранения. Parmalat wanted to do the same for the long-life milk market.
Исследования генома выявили молекулярную основу этого признака – новые белки, произведенные в молочной железе. The genome study revealed the molecular basis of this trait – novel proteins produced in the milk gland.
Уже сегодня она использует около 87 продуктов из нефти, включая пластиковую упаковку для бекона и покрытие для молочной упаковки. Already today she has used some 87 petroleum products, including the plastic bacon wrapper and the wax of the milk cotton.
В рамках Проекта укрепления потенциала сельских общин МБР/МАГ/СД осуществляются 11 проектов разведения домашней птицы и производства молочной продукции с участием сельских женщин. In the framework of the IDB/MAG/SM Rural Colonies Consolidation project, 11 productive projects are currently being executed involving poultry-breeding and milk-production activities run by rural women.
Исследования экспрессии генов показали, что во время беременности самки 40%-ное увеличение генной активности в ее молочной железе составляет почти половину ее генной активности во время беременности. Gene-expression studies have shown that when the female is pregnant, a 40% increase in gene activity in her milk gland accounts for almost half of all gene activity during pregnancy.
По состоянию на 2006 год официально работают три государственные детские молочные кухни, три частных предприятия по выработке молочной продукции для детей, а также Научно-производственный отдел питания при Центре педиатрии и детской хирургии. According to official figures for 2006, there are three State-run milk kitchens for children, three private enterprises processing milk products for children, and a scientific nutritional products department within the Centre for Paediatrics and Children's Surgery.
Они конфисковывали их сельскохозяйственные земли и запрещали выпас скота, но поощряли поселенцев к выпуску мясной, молочной и рыбной продукции и созданию многочисленных предприятий легкой промышленности, в том числе предприятий по производству электротехнического и электронного оборудования, пластмасс, мебели, нагревательных приборов и вина. They have confiscated agricultural land and forbidden grazing while at the same time encouraging the settlers to produce meat, milk and fish and establish numerous light industries such as the manufacture of electric and electronic equipment, plastics, furniture, heating appliances and wine.
Как тебе молочный шоколад, Гэри? How's that chocolate milk, Gary?
Это же молочный коктейль, Ширли. Those are milk shakes, shirley.
Я не заказывал молочный коктейль. I didn't order a milk shake.
Приготовите мне клубничный молочный коктейль. Bring me a strawberry milk shake.
Ты любишь клубничный молочный коктейль? You like strawberry milk shake?
Кто-нибудь хочет молочный коктейль? Anybody want a milk shake?
Эти ящики, в которых молочные бутылки. Those boxes that milk bottles come in.
Это не монеты, это молочные зубы. They're not coins, they're milk teeth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!