Примеры употребления "молотые обрезки" в русском

<>
Одна ложечка, молотые орехи, взбитые сливки. One scoop, chopped nuts, whipped cream.
Рекомендуется добавлять фотографию, которая не требует значительной обрезки. We recommend adding a photo that won't require much cropping.
Металлы в виде частиц с размерами менее 60 мкм, имеющие сферическую, пылевидную, сфероидальную форму, расслаивающиеся или молотые, изготовленные из материала, содержащего 99 % или более циркония, магния или их сплавов; Metals in particle sizes of less than 60 µm whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys of these;
Сделайте акцент на своем сообщении, выделив важную часть изображения путем обрезки. Focus your message. Crop tightly around the important part of the image.
Если вы загружаете контент другого формата, YouTube автоматически добавляет черные полосы, чтобы видео отображались правильно без обрезки или растягивания независимо от размера видеокадра и экрана проигрывателя. The YouTube player automatically adds black bars to videos in the player so that videos are displayed correctly without cropping or stretching, no matter the size of the video or the player.
Это мои обрезки. They're my offcuts.
Тут написано "Джекпот", обрезки. It says "Jackpot trims".
Я только что получила ножницы для обрезки из углеродистой стали. I just got a new pair of carbon steel pruning sheers.
У церкви есть наружная лестница для обрезки деревьев. The church keeps an extension ladder for tree trimming.
Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи. Snippets of infant foreskin are used for generating artificial skin.
Во-первых, старение населения не является оправданием для обрезки системы государства всеобщего благоденствия или отношения ко схемам пенсионного обеспечения как к неустойчивым. First, population aging is no excuse for trimming the welfare state or treating pension arrangements as unsustainable.
Перетащите маркер обрезки, чтобы обрезать ее сбоку, сверху или снизу. Drag a cropping handle to crop it from the side, top, or bottom.
Совет: В Word Online вы можете выполнять обрезание с шагом один пиксель: В разделе Работа с рисунками на вкладке Формат щелкните раскрывающееся меню Обрезать и выберите пункт Другие параметры обрезки. Tip: In Word Online you can crop a pixel at a time: Select the picture, and on the Format tab under Picture Tools, click the Crop menu, and then click More Crop Options.
Затем переместите маркеры обрезки, чтобы убрать пустое пространство вокруг рисунка. Then, adjust the crop handles to remove the empty space around the picture.
Чтобы убрать пустые участки вокруг рисунка, перетащите маркеры обрезки. Drag the crop handles to crop out the empty space around the picture.
Перетащите маркер обрезки, чтобы обрезать ее сбоку, сверху, снизу или от угла. Удерживайте нажатой клавишу SHIFT, чтобы обрезать всю фотографию до нужного размера. Drag a cropping handle to crop it from the side, from the top, or bottom, from the corner, or press Shift to crop the entire photo down to the size you want.
И - - теперь, если подумать об этом, это у нас проблема обрезки окорока. So - - now, when you think about this, what we have here is a ham butt problem.
К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых. This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris.
Они открывают все ящики, вынимают каждую электроплату, пинают стружку и обрезки металла, забирают бумаги, дергают за рукоятки. They open every drawer, pick up every circuit board, kick scrap, remove papers, turn handles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!