Примеры употребления "молитву" в русском с переводом "prayer"

<>
Хаим, мы должны читать молитву. Haim, we have to recite the prayer.
Она шепчет молитву и начинает операцию. She murmurs a prayer and she goes ahead with the operation.
Он побрызгал водой и прочитал молитву. He threw some water about and said a prayer.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Мы простые люди, читаем пять раз молитву. We said our prayers five times and fasted.
Иди и читай со всеми молитву благодарения. Come and share a prayer of thanks.
Я произнёс молитву, древний, недавно выученный словесный канон. I knelt and said a prayer an ancient newly-learned form of words.
Будешь читать молитву за упокой души три ночи подряд. You will read a prayer for her, three nights.
Мы прочли буддистскую молитву, чтобы все эти мечты сбылись. We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true.
Когда я что-то теряю, то читаю маленькую молитву. When I lose something, I like to say a little prayer.
Тебе надо будет пойти в ризницу и прочитать молитву. Then you will call the sacristy and say your prayer.
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание. "This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву. God bless you, you can touch the tomb, you can make your prayer.
Чтобы меня видел мой Бог, когда я читаю вечернюю молитву. I want to be seen by my God when I say my evening prayers.
Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе. When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered.
Ты пять раз в день читаешь свою молитву, но вся она - ложь. Your prayers five times a day is all lies.
Я поел раньше, и шел в мечеть на вечернюю молитву тут за углом. I ate earlier and went to the mosque round the corner here for evening prayers.
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
Пойди присядь, прочитай молитву и надейся, что не станешь таким идиотом, как они все. Just go take a seat, say a prayer, and hope you don't end up an idiot like the rest of them.
Я надеюсь, Бог услышит эту песню как молитву за Барта Хаммела и решит вернуть его нам. I just hope that God hears this song as a prayer for Burt Hummel and decides to bring him back to us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!