Примеры употребления "мокрые хвосты" в русском

<>
Закрыт в душной коробке с кровоточащим носом, а все платки мокрые. Confined in a sweat box with a bloody nose, and all the tissues are soggy.
Вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards.
Однако, учитывая ту легкость, с которой может быть зарегистрировано их поведение, вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую. However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other.
Волосы будут мокрые и кудрявые. It'll be frizzy and damp.
Эти «хвосты» способствуют росту индекса в направлении к горизонтальной линии сопротивления (чёрная линия), а также обеспечивает нам три явных уровня поддержки: 8350, 9200, 9360. Those tails are pushing the index higher against the horizontal resistance line (black) and also give us three clear reference support areas: 8,350, 9,200, 9,360.
Как мне заполучить "Мокрые Задницы"? How can I lay a hold of them Soggy Bottom Boys?
Я про то что, это и есть причина, почему некоторые парни носят хвосты с цилиндрами а девушки надевают пышные юбки. I mean that's why some guys wear the tails with the top hat and and the girls wear the hoop skirts.
Снова мокрые, липкие яйца? Sloppy, slimy eggs again?
Люблю конские хвосты Love the ponytails
Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол After awhile, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floor boards
Нет, мы убежим поджав хвосты, потому что больше ничего в наших головах нет. No, we're gonna turn tail and run, because we're in over our heads.
Она была рядом, конечно, положив мокрые мочалки мне на лоб. She was right there, of course, putting wet washcloths on my forehead.
Это бычьи хвосты, миссис Тэк? Is this oxtail, Mrs. Thack?
Отчаянное пыхтение и мокрые простыни. Desperate grappling and soggy sheets.
Они чудо, когда распускают хвосты. You should see them when they fan out their tails.
Если у тебя мокрые руки, он больше не пристанет. Dry your hands, or it won't stick anymore.
Нам лучше обрубить хвосты с этой помойки. We're better off cutting ties from this dump.
Мы не всегда такие мокрые и грязные. We're not always this wet and grimy.
Тогда Вы навели на нас Симса, чтобы подчистить хвосты. Then you sic us on Sims to clean up your mess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!