Примеры употребления "мокрая головня" в русском

<>
Главной причиной этого стали неблагоприятные погодные условия, ухудшение состояния ирригационных систем, болезни сельскохозяйственных культур (бурая ржавчина злаков и головня) и недостаточный объем ресурсов для закупки необходимой сельскохозяйственной техники. This was in the main due to unfavourable weather conditions, deteriorating irrigation facilities, crop blight (brown rust and smut) and a lack of resources to procure necessary agricultural inputs.
Тебе надо сменить майку, она вся мокрая. You must change your shirt - it's got wet.
Моя мокрая одежда липла к телу. My wet clothes clung to my body.
Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая. It must have rained during the night; the road is wet.
Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды. Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck.
Одежда насквозь мокрая. Her clothes are soaking wet.
Подожди, ты же мокрая совсем. Wait, you're aII soggy.
Я упоминала, что была мокрая, хоть выжимай? And did I mention that I was soaking wet?
Да, но делает из них ненадежных свидетелей, в случае, если их соседка пришла мокрая из кампуса в ту ночь, когда поссорилась с девушкой, которую позже нашли в баке с водой. Yeah, but they can make you an unreliable witness in case your neighbor comes back from campus soaking wet the same night she had a fight with a girl who ended up dead in a water tank.
Раковина еще мокрая, наверно он брился. The sink's still wet, looks like he shaved.
Я вся мокрая, как 10 долларовая шлюшка в стриптиз-баре. I'm sweatin 'like a 10 dollar whore on nickel night.
Вода везде мокрая, и песок одинаковый. Oh, you know, water's water, sand is sand.
Серая, тусклая, мокрая. Gray, grimy, sooty.
Она совсем мокрая, милое, маленькое существо. She's soaking wet, the little darling.
То есть, если, конечно, ты не мокрая курица. That is, unless you're too chicken.
Итак, мокрая голова дракона не может поджечь огонь. Now, a wet dragon head can't light its fire.
Никакой больше обработанной курицы которая выглядит, как хоккейная шайба и на вкус как мокрая бумага. No more processed chicken that looks like a hockey puck and tastes like wet paper.
Поскольку он итальянец, я просто высокая мокрая девушка в платье от Донна Каран. Since he's Italian, I'm just a wet girl in a Donna Karan dress.
Потому что она наверняка уже мокрая как губка. 'Cause she's gotta be as moist as a damp sponge.
Эй, мокрая курица. Hey, splash mountain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!