Примеры употребления "мойщиков посуды" в русском

<>
Она обвинила мойщиков посуды в краже. She accused the dishwashers of stealing.
Ну, я работаю мойщиком посуды. Uh, well, I'm a dishwasher.
Думаю, мне понадобится новый мойщик посуды. I guess I could use a new dishwasher.
Проделал весь путь от мойщика посуды. Worked my way up from dishwasher.
У успешного судебного энтомолога нет денег, а у только что освободившегося из тюрьмы мойщика посуды есть 560 долларов. A successful forensic entomologist has no money, but a dishwasher fresh out of jail has $560.
Никаких пациентов, торговых представителей, мойщиков окон. No patients, no pharma salesmen, no window washers.
На столе много посуды. There are a lot of dishes on the table.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования. A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Если ваш интернет-магазин посуды доставляет товары по всей России и Украине, можно настроить таргетинг на обе страны. Or if your online business ships to Canada and the U.S., you can target both countries.
Уйма этих мойщиков в бегах, в основном нелегальные мигранты. Lot of these carwash guys are on the run from La Migra mostly.
Забавно, что у тебя сразу появляется какое-то срочное дело, когда дело доходит до мыться посуды. Funny how you're always on a hot case when it come to doing the dishes.
Домогательство со стороны мойщиков окон? Harassment by flailing washing?
Это как ехать из Лондона в Ньюкасл ради жидкости для мытья посуды и рулона туалетной бумаги. That's like driving from London to Newcastle just to buy some washing-up liquid and some bog roll.
Существуют и другие проблемы: отдельное расселение в деревнях, лишение земельных прав, низкая заработная плата за физический труд, отказ в доступе к услугам, например цирюльников и мойщиков к здравоохранению и образованию. There are other disadvantages- segregation in colonies in the village, denial of land rights, low wages for manual work, denial of access to services, e.g. by barbers and washermen, to health care and education.
От него пахло красным мясом, средством для мытья посуды и тигровым бальзамом. Guy reeked of red meat, dishwashing detergent and tiger balm.
Нет на шампунь, мыло, моющее средство, средство для посуды. No to shampoo, bar soap, dish soap, dish detergent.
Он пытался создать профсоюз персонала по мытью посуды некоторое время назад. He tried unionize the dishwashing staff a while back.
Я вижу средство для мытья посуды. I see dishwashing soap.
Как я справляюсь с мытьем посуды, Мистер Белчер? How am I doing on dishwashing, Mr. Belcher?
Такой парень, что даже места своего не знает и бездельничает, должен начать с самого низа и мытья посуды. That kind of kid who doesn't know his position, and messes around, should start from the bottom by washing dishes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!