Примеры употребления "моему" в русском

<>
Переводы: все26087 my25390 mine560 другие переводы137
Она испортила жизнь моему мальчику. She ruined my boy's life.
Этот парень назначил свидание моему другу. This guy has got a date with a friend of mine.
Я куплю часы моему сыну. I'll buy a watch for my son.
Хозяин Пистоль, идите скорей к моему господину. Mine host Pistol, you must come to my master.
Моему компу уже лет десять. My computer is, like, ten years old.
И я переадресовал его рабочий номер к моему. And I forwarded his desk phone to mine.
Разве я сторож брату моему? Am I my brother's keeper?
Я последовала твоему примеру, теперь ты последуй моему. I followed your lead, now you follow mine.
Спасибо моему другу, Уилу Уитону. Thank my friend, Wil Wheaton.
Мне нужно встать рано утром и принести кофе одному моему другу. I have to be up early and bring coffee to this friend of mine.
Или позвоните по моему номеру or call me on my number
И дня не прошло, что бы я не видел, как он стоит здесь и тоскует по моему никудышному племяннику. There isn't a day goes by that I don't see him standing here, pining away for that no-good nephew of mine.
Я скучаю по моему мальчику. I miss my little boy.
Так, чем же таким вы занимаетесь, что дает вам доступ к невнесенным в телефонную книгу телефонным номерам, к моему, например? Just what is it you do that gives you access to unlisted phone numbers, mine for example?
Не приставайте к моему мальчику! Don't hassle my boy!
Я показал это моему другу физику, испытывающему глубокое отвращение к биологии, и он сказал: "Это легко! Они ведь разного цвета!" Now, I showed this to a physicist friend of mine who has a profound distaste for biology, and he says, "Thatв ™s easy! The things are a different color!"
Моему отцу нравится его работа. My father likes his job.
Слушайте, надеюсь вы не против, но я рассказал про вашу идею книги моему старому приятелю в чикагском издательстве и он заинтересовался. Listen, I hope you don't mind, but I ran your book idea past a Buddy of mine at a publishing house in Chicago and he seems pretty interested.
Благодаря вам, моему ангелу-хранителю. Thanks to you, my guardian angel.
Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему? Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!