Примеры употребления "модели прогнозирования" в русском

<>
Модели прогнозирования, основанные на "нормальном распределении" риска по кратким периодам недавнего времени, как известно, неспособны отразить действительный уровень риска в политической системе. Forecasting models, based on "normal distributions" of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system.
В моделях прогнозирования центральных банков, по сути, используется та же самая логика. Central banks’ forecasting models essentially use the same logic.
Выбор значения подсчета дня оплаты для прогноза денежных потоков и моделей прогнозирования. Select the payment date calculation values for cash flow forecasts and forecast models.
В начале января главный экономист Банка Англии Энди Халдейн свалил вину за недавние ошибки моделей прогнозирования Банка Англии на «иррациональное поведение». Early last month, Andy Haldane, Chief Economist at the Bank of England, blamed “irrational behavior” for the failure of the BoE’s recent forecasting models.
Бюджеты проектов автоматически связываются с 2 моделями прогнозирования: одна — для исходного бюджета, другая — для оставшегося. Project budgets are automatically associated with two forecast models, one for original budget and one for remaining budget.
Это означает, что мы имеем дело с проблемой, – на которую Халдейн намекнул, но которую не мог признать, – в моделях прогнозирования Банка Англии. This, then, is the problem – which Haldane glimpsed but could not admit – with the BoE’s forecasting models.
При установке данного флажка строки предложения по проекту будут перенесены в модель прогнозирования по умолчанию для нового проекта. When you select this check box, the project quotation lines are transferred to the default forecast model of the new project.
Для получения аппроксимативных данных мы создали подфункцию (модель прогнозирования) " количество телефонных аппаратов в домохозяйстве " и рассчитали экономические индексы/индексы населения по каждой провинции и городу. For obtaining the approximate statistics, by establishing the sub-function set (forecasting model) with “household telephone set quantity” and the economy/population indexes of each province and cities.
Модель прогнозирования аварий и травматизма еще не разработана, поскольку ситуации, в которых имеют место аварии и человеческие жертвы, являются результатом случайных событий и не поддаются прогнозированию. The accident and injury forecast model has not yet been elaborated, because the situations, at which accidents and injuries happen, result from random events that cannot really be forecasted.
Многие экономисты Уолл-стрит понизили свои прогнозы по ВВП Q1, основываясь на этих данных, хотя модель прогнозирования GDP Атланты ФРС осталась без изменений на уровне 0,1%. Many Wall Street economists downgraded their Q1 GDP forecasts based on the number. The Atlanta Fed’s GDPNow forecasting model for example was revised down 10 bps to +0.1%.
Динамические модели прогнозирования совокупного воздействия изменения климата, хозяйственной деятельности и осаждения азота на экосистемы суши применялись в отношении участков, расположенных в Швеции и Швейцарии. Prognostic dynamic models on combined climate change, management and nitrogen deposition effects on terrestrial ecosystems were applied to Swedish and Swiss sites.
Актуализировать модели прогнозирования и раннего предупреждения в субрегионе позволяют параллельно проводимые мероприятия по сбору, анализу и интегрированию биофизических, пространственных, картографических, статистических и описательных данных. Parallel data collection and analysis and the integration of biophysical, spatial, cartographic, statistical and descriptive data are enabling forecasting and early warning models in the subregion to be updated.
Показатели эффективности энергетики, проникновение конкретного вида энергии или топлива на рынок, сопоставление различных видов топлива, энергетическая безопасность и зависимость, эконометрические модели прогнозирования и планирование будущих инвестиций — вот всего лишь некоторые примеры других потребностей в надежной энергетической информации. Energy efficiency indicators, market penetration of a specific energy or fuel, comparison between fuels, energy security and dependency, econometric models for forecasting and planning future investments are just some examples of other needs in the area of reliable energy information.
Для разработки модели прогнозирования радиосвязи в диапазоне ВЧ используются результаты вертикального зондирования ионосферы в течение одного солнечного цикла. Ionospheric vertical sounding observations covering one solar cycle are used to develop a model of HF radio communication prediction.
В модели прогнозирования необходимо включить механизм " обратной связи " с целью обеспечения достоверной и более надежной оценки политики в области семьи, рынка труда и гендерной политики. It is important to incorporate “feed-back” mechanisms into the projection models, in order to give a plausible and more robust assessment of family, labour market and gender policies.
Например, Китай разработал оперативную систему раннего предупреждения о засухе для равнин Северного Китая, сочетающую в себе модели прогнозирования засух, дистанционное зондирование и сбор метеорологических данных для составления ряда карт и подготовки докладов по проблемам засухи. China, for example, has developed an operational system for drought early warning for the North China plains that integrates drought models, remote sensing and meteorological data to produce a series of drought maps and reports.
Региональные модели для прогнозирования последующих преобразований химических веществ и моделирования их переноса могут быть полезными при анализе данных наблюдений, полученных по линии ГПМ, в частности в связи с количественной оценкой регионального и глобального переноса. Regional fate and transport models can aid in the analysis of the observational data generated by the GMP, in particular with respect to the quantification of regional and global transport.
Модели для прогнозирования кризисов обычно классифицируются по трем типам: сигнальная модель; модель зондирования, или регистрации; и регрессионная модель, причем первая модель чаще всего используется на национальном уровне и в настоящее время все шире применяется на международных уровнях. Models for predicting crises are usually classified into three types: a signals approach; a probit, or logit, model; and a regression approach, the first type being most often used at the national level and increasingly at the international level.
Более подробно этот аспект будет рассматриваться в отчете следующего года, когда будут использованы динамические модели для прогнозирования воздействия сценариев кислотных осаждений на лесные почвы. This aspect will be considered in greater detail in next year's executive report, when dynamic models will be applied to predict impacts of acid deposition scenarios on forest soils.
Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах. The Committee has decided not to use models to project absolute numbers of effects in populations exposed to low doses because of unacceptable uncertainties in the predictions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!