Примеры употребления "модальные диалоговые окна" в русском

<>
Когда пользователь щелкает действие на странице задач, отдельно от форм открываются модальные диалоговые окна. Modal dialog boxes open separate forms when users click an action on a task page.
Доступны попиксельный контроль, разделение форм, подформы, элементы управления для вкладок и модальные диалоговые окна. Pixel-by-pixel control, split forms, sub-forms, tab controls, and modal dialog boxes are available.
Esc — закрыть диалоговые окна; Esc — close the dialog window;
Новости Open Graph можно публиковать через диалоговые окна или API Graph. Open Graph stories can be shared via dialogs or via Graph API.
Убедитесь, что при входе не появляются диалоговые окна запроса разрешений. Verify that you can log in without seeing any permission dialogs
Диалоговые окна в Facebook SDK подходят не для всех игр. Возможно, вы захотите создать собственный процесс публикации. Depending on your game, you may prefer to build your own sharing flow that doesn't use the dialogs provided by Facebook SDKs.
Если вы не хотите делиться новостями с помощью ссылок, то можете публиковать материалы прямо на Facebook через API и диалоговые окна. As an alternative to sharing self-hosted content via links, you can also share media content directly to Facebook via both APIs and dialogs.
Это позволит корректно отобразить диалоговые окна и оставить хорошее впечатление у игроков. This allows Dialogs to display correctly and creates a more pleasing user experience.
Для выполнения этих задач в Центре администрирования Exchange предусмотрены простые диалоговые окна (например, Создание группы ролей), показанные на рисунке ниже. The EAC provides simple dialog boxes, such as the new role group dialog box, shown in the following figure, to perform these tasks.
Диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты останутся открыты. Они находятся за окном проводника. The Account Settings and Mail Setup dialog boxes will remain open, behind the File Explorer window.
Поэтому закройте диалоговые окна. So, close the dialog boxes.
Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговые окна. Click OK to close the dialog boxes.
Закройте диалоговые окна Настройка учетных записей и Настройка почты. Close the Account Settings and the Mail Setup dialog boxes.
Нажмите два раза кнопку OK, чтобы закрыть открытые диалоговые окна, и затем перезапустите компьютер, чтобы изменение вступило в силу. Click OK twice to close the open dialog boxes, and then restart the computer for the change to take effect.
Нажимаем кнопки «Закрыть» и «ОК», чтобы закрыть диалоговые окна и посмотреть, как сработали правила. I click Close and OK to close the dialog, so we can see how the rules worked.
Кнопки Создать, Рассчитать, Удалить, Разнести, Реверс, Закрыть и Сторнировать исключение форме Оценка открывают диалоговые окна, отражающие типичный жизненный цикл оценки. The New, Calculate, Delete, Post, Reverse, Eliminate, and Reverse elimination buttons in the Estimate form open dialog boxes that reflect the typical life cycle of an estimate.
При щелчке на таких стрелочках открываются диалоговые окна. They open dialog boxes.
Вы также можете щелкать эти небольшие стрелки в нижней части ленты, чтобы открывать диалоговые окна с дополнительными параметрами. You can also click these little arrows along the bottom of the ribbon to open dialog boxes with even more options.
Важно: Проверьте, закрыты ли эти диалоговые окна, прежде чем удалять файл. Important: Make sure you close these two dialog boxes before you delete the file.
Щелкните ОК дважды, чтобы закрыть остальные диалоговые окна, и вернитесь в основное окно Outlook. Click OK twice to close the remaining dialog boxes and return to the main Outlook interface.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!