Примеры употребления "могилам" в русском

<>
Переводы: все195 grave178 tomb17
Мы не можем оставаться безучастными перед образами десятков частей тела, разбросанных повсюду, частей тела палестинских детей и женщин в море слез десятков тысяч палестинских граждан несущих тела своих братьев и сестер к месту успокоения; образами младенцев, убитых при нападении — некоторым из них меньше двух месяцев, — которых несут к их могилам. We cannot fail to respond to the images of dozens of body parts strewn everywhere, body parts of Palestinian children and women amid the tears of the tens of thousands of Palestinian citizens carrying the bodies of their brothers and sons to their resting places; to images of infants killed in the attack — some younger than two months — being carried to their graves.
Почему копатель могил в дениме? Why a grave digger in denim?
Видишь, вон могила сына Горького. Look, it's the tomb of the son of Gorki.
Я переворачиваюсь в своей могиле. I'm rolling over in my grave.
Он был погребен в могиле Блэквуда. He's buried in Blackwood's tomb.
Джон МакКейн переворачивается в могиле. John McCain is rolling over in his grave.
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой! Take away love, and our earth is a tomb!
А эрекция - мостик в могилу. An erection is a flagpole on your grave.
Позднее радикальные исламисты уничтожили могилы и манускрипты в Тимбукту. More recently, radical Islamists destroyed tombs and manuscripts in Timbuktu.
Я медлил покидать его могилу. I hesitated to leave his grave.
Торжественные военные и религиозные церемонии у могилы неизвестного солдата. The solemn military and religious rites at the tomb of the unknown.
Как часто, милый, у могилы How oft on yonder grave, sweetheart
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата. President Eisenhower, with General De Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Не надо ворошить старые могилы. Don't rake up old graves.
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери. He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb.
Я стоял у края могилы. I was facing the grave.
Могила Лю могла бы превратиться в политический памятник, вечный символ сопротивления авторитарному правлению. Liu’s tomb would have become a political monument, an eternal symbol of defiance against autocratic rule.
Чья это могила, как тебя там? Whose grave's this, sirrah?
Использовать само понятие литературы всуе, это все равно, что мочиться на могилу Уордсворта. Taking the name of literature in vain, it's like pissing on Wordsworth's tomb.
Твой отец наверное в могиле перевернулся. Your father would roll over in his grave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!