Примеры употребления "мобильность" в русском

<>
В птицах жизнь обрела мобильность. In birds, life gained new mobility.
На современном рынке труда, который изменили цифровые технологии, одной из главных черт ББД является мобильность. In today’s labor market, which is being transformed by digital technologies, one of the most important features of a UBI is portability.
Как итог - бОльшая социальная мобильность. There's more social mobility.
Чтобы сделать современный рынок труда одинаково гибким для работодателей и работников, надо, чтобы ББД проявил свои ключевые качества, такие как мобильность и свободу выбора. Making modern labor markets flexible for employers and employees alike would require a UBI’s essential features, like portability and free choice.
«Глобализация, миграция и мобильность рабочей силы»; “Globalization, migration and labour mobility”;
Технология " смарт-документов " также позволит использовать методы электронной передачи данных на любом этапе данного процесса начиная с подачи заявки, выдачи книжки и осуществления транзитной операции и заканчивая оформлением гарантии и будет обеспечивать безопасность, а также мобильность передаваемых данных. Smart Document would also provide for the use of electronic transmission of data for any part of the process from application, issue and transit to the discharge of the guarantee and would ensure the security and portability of the data.
И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими. Both resources and mobility are costly.
Взаимное обучение: профессиональная подготовка и мобильность персонала Learning from each other: training and staff mobility
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих. The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
Повышенная мобильность, авторемонт в боевых условиях, прямой нейроинтерфейс. Features include enhanced mobility, battlefield injury repair, direct nervous system interface.
Как мы справимся с такими вещами как мобильность? How do we tackle things like mobility?
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. Human mobility promotes growth and reduces poverty.
Для многих социальная мобильность, направленная вниз, стала «новой нормой». For many, downward mobility has become the new normal.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. Just, I try to keep my mobility through new activities.
Мобильность сотрудников, также погрязла в бюрократии и дорогостоящих документах. Employee mobility is also mired in bureaucracy and costly paperwork.
Именно поэтому мобильность так важна для достижения большего социального равенства. This is why mobility is so important to achieving greater social equality.
Энергетические услуги- это тепло, свет, звуки, преобразованная энергия и мобильность. Energy services include heat, light, sound, shaft power, and mobility.
Его отсутствие или дороговизна могут уменьшить мобильность и снизить производительность. Its non-availability or expensiveness can reduce mobility and depress productivity.
Требуется ли для вашей организации повышенная мобильность и управление безопасностью? Does your business require increased mobility and security management?
Добавьте к этому низкое качество услуг и заглохшую социальную мобильность. Add to that poor-quality services, and social mobility ground to a halt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!