Примеры употребления "множеством" в русском с переводом "many"

<>
Мы столкнулись со множеством сложностей. We encountered many difficulties.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей; Clearly, Germany faces many difficulties;
Я нагрузил его множеством коробок с Бораксом. And I loaded it with many boxes of borax.
Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей. I have encountered many personal and professional difficulties.
Однако общества стран ЕС по-прежнему разделены множеством различий. Yet many differences still separate societies within the EU.
Ресторан выделялся множеством особенностей, характерных для этнических ресторанов повсеместно. The restaurant had many of the traits found in ethnic restaurants everywhere.
Примечание: Выражения — это мощный и гибкий инструмент со множеством параметров. Note: Expressions are powerful and flexible, with many options.
Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство. Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Основанные на стандартах интерфейсы служб позволяют выполнять интеграцию со множеством платформ. Standards-based service interfaces let you integrate with many platforms.
Современные птицы насчитывают тысячи разных видов, и овладели множеством различных способов полёта. Birds today have evolved into thousands of different species, flying with many different techniques.
Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них. Political apathy reflects many factors, but two stand out.
Политики почтовых ящиков мобильных устройств можно использовать для управления множеством различных параметров. You can use mobile device mailbox policies to manage many different settings.
Тем не менее, Африка является регионом с множеством серьезнейших из мировых конфликтов. Nevertheless, Africa is the site of many of the world's worst conflicts.
И притом образцовая, со множеством арестантских, темниц и подземелий, из которых Дания - наихудшее. A goodly one, in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark begin one of the worst.
Так, некоторым пользователям может понадобиться лишь несколько полей из таблицы с множеством полей. For example, certain users might need to see only several fields in a table with many fields.
Эта проблема возникала, когда вносилось изменение дескриптора безопасности в корневом объекте с множеством потомков. This issue occurs when a security descriptor change is made on a root object that has many descendants.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения. So it's a small tablet, has many holes in it, and compressed air comes out, so it can actually draw images.
И экстремизм радикальной культуры подписывается множеством несправедливостей и обид, которые испытывают люди на Ближнем Востоке. And the extremism of radical culture is fueled by the many inequities and grievances that face the peoples of the Middle East.
Мой следующий официальный акт был таким – рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов. My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones.
Подумайте о разуме, как о доме с множеством комнат, большинство из которых нам хорошо знакомы. Think about the mind as being like a house with many rooms, most of which we're very familiar with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!