Примеры употребления "многими" в русском

<>
Переводы: все18771 many17780 much862 другие переводы129
Я говорил со многими специалистами, I'd spoken to all the experts.
И старался подружиться со многими. So I made friends all over.
Я работал со многими постановщиками. I've worked with a lot of directors.
Мы работаем над многими интересными проектами. There's a bunch of very exciting stuff which we are doing.
Также можно познакомиться со многими людьми. Meet some people too.
И нынешний год был отмечен многими крайностями. This year has already seen plenty of extremes.
Мой папа знаком со многими богатыми людьми. My dad knows a bunch of rich guys.
НЛП стоит за многими техниками убеждения и продаж. It's behind a lot of persuasion and sales techniques.
Я вмешивался в процесс со многими добрыми намерениями. I was actually interfering with the process with lots of good intentions.
Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями. So I've been working with a lot of the big food companies.
Семья Авраама владела многими поместьями по всей Сонной Лощине. And Abraham's family owned a lot of real estate around Sleepy Hollow.
ЛСД внезапно оказался на улице и производился многими людьми. LSD suddenly was on the street and was manufactured by a lot of people.
И мы можем так делать со многими другими вещами And we can do it with other things.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами. Numerous towns have attempted to follow with elections of their own of this type.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами. The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards.
Я верю, что бог оказывает пьяницам предпочтение перед многими добропорядочными людьми. I believe God prefers drunkards to a lot of respectable people.
Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами. It should be said that even in a country we perceive as exemplary, they encounter a whole range of problems.
Так партия Самака "Сила народа" (PPP) многими рассматривается как агент Таксина. Indeed, Samak's People Power Party (PPP) is widely considered a proxy for Thaksin.
Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами. I've lived in the Muslim world, spoken with a lot of Muslim women.
Ради этого я путешествовала по свету и познакомилась со многими невероятными людьми. It's taken me across the globe and introduced me to some amazing people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!