Примеры употребления "мнению" в русском с переводом "opinion"

<>
По моему мнению, это хорошая идея. That isn't a good idea in my opinion.
Это его право по его мнению, Гарт. He's entitled to his opinion, Garth.
Доктор, что по вашему мнению хотят Доминаторы? Doctor, what in your opinion did this Dominators want?
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
Прозрачный кабинет, по моему мнению, для извращенцев. Glass offices, in my opinion, are for perverts.
По моему скромному мнению, Африке опять не повезло. So in my humble opinion, Africa is once more out of luck.
Так по вашему мнению, мистер Хоуэлл, это было мотивом? So in your opinion, Mr. Howell, there was a motive?
По моему мнению, это было необходимо ради ее блага. It was, in my opinion, necessary for her sake.
По моему профессиональному мнению, Афганская национальная армия - хитрожопые ублюдки. In my professional opinion, the Afghan National Army are dodgy bastards.
Делая так, они более или менее следовали общественному мнению. In this, they have more or less followed public opinion.
По моему мнению, округ Кук и Чикаго заслуживают большего. In my opinion, Cook County of the City of Chicago deserve more.
Но по моему мнению, как эксперта, это не так. But in my expert opinion, he had not.
По нашему мнению, есть несколько вещей, которые индексы делают плохо. In our opinion, there are a few things the indexes do poorly.
По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать. In his opinion, this initiative should also be kept in mind.
В противовес общему мнению сейчас самое время произвести эти изменения. Contrary to popular opinion, now is exactly the right time to make these changes.
Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза. The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья. In my opinion, staying up late is bad for your health.
Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты. See, in my opinion, it's all about the quinic acid level.
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах. And - I mean, to cut a long story short - word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election.
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!