Примеры употребления "младшими партнёрами" в русском

<>
Вместо повышения действующих партнёров вы хотите, чтобы я сделал вас обоих младшими партнёрами. Instead of promoting an existing partner, you want me to make both of you junior partners.
Триш младший партнёр в адвокатской фирме. Trish is a junior partner at Hunter & McFadden.
Но Медведев, сегодняшний руководитель, скорее младший партнер, чем просто продавец. But Medvedev, today's front-office guy, is more of a junior partner than a simple salesperson.
Обычно старшие партнеры должны проверять подобные сделки, потому что младшие партнеры могут что-то упустить. We usually have senior partners oversee transactions like this because junior partners, they tend to miss things.
Владея важным портфелем, младший партнер способен избежать маргинализации, он усиливает свои позиции перед следующими выборами. And, by holding a major portfolio, a junior partner can avoid marginalization and strengthen its position for the next election.
Он действующий младший партнер в бизнесе по контрабанде бриллиантов, но потом Моши побеждает рак и восстанавливает свое достоинство. He's an active junior partner in the diamond smuggling business, but then Moshe beats cancer, and he regains his virtue.
Я только закончила писать пост в "Сплетницу", рассказывая, как, Пенелопа, последние шесть месяцев, у тебя был роман с младшим партнером твоего отца. I just got done writing a "gossip girl" post, Saying how, penelope, for the past six months, You've been having an affair with your dad's junior partner.
Нетаньяху знает, насколько рискованным будет этот курс и дома, и за границей. Именно поэтому он, возможно, пригласит Герцога в правительство в качество младшего партнера. Netanyahu knows how risky this course will be at home and abroad, which is why he is likely to invite Herzog to join the government as a junior partner.
Конголезский отдел постоянно лишает своего младшего партнера КОД-Гома той или иной значительной доли ресурсов и прерогатив, и КОД-Гома постоянно жалуется по этому поводу. The Congo Desk has perennially deprived its junior partner, RCD-Goma, of any significant share in resources and prerogatives, and RCD-Goma has perennially complained.
Но, как уже знают Ливни и Барак, чаще всего оказывается, что младший партнер не имеет реального влияния по ключевым вопросам, превращаясь всего лишь в декорацию для статус-кво. But, as Livni and Barak know, a junior partner more often ends up having no real impact on the core issues, merely providing window dressing for the status quo.
Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами. Aware of a potential threat from within their ranks, Musharraf has populated his inner circle with relatively junior (and reliably loyal) officers.
3. В случае, если призовая сумма партнёра не занята, она распределяется согласно итогового рейтинга в размере минимального приза в 15 USD между партнёрами, которые привлекли конкурсантов, не занявших по результатам конкурса призовых мест. 3. In case prize money of the partner remains unclaimed (a participant, who is a winner, is not somebody’s referral), it is distributed between partners, whose attracted clients haven’t become winners of the Contest, according to the final rating in an amount of 15 USD (minimum prize);
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания. Older children sit in classrooms with much younger children, growing frustrated and violent, rather than becoming role models for others to emulate.
Столько составит ваше вознаграждение в день за клиентов, привлечённых вами, и клиентов, привлечённых вашими партнёрами. This is your daily commission for your clients and your clients’ clients.
Перед младшими боссами Акаси, я сказал, что наш босс - лучший в Японии. Right in front of the Akashi underbosses, I said that our boss is the best in Japan.
Расширяя список торгуемых инструментов, создавая новые продукты, внедряя передовые технологии - мы продвигаемся вперёд в постоянном взаимодействии со своими клиентами и партнёрами. By extending the list of trading instruments, creating new products and implementing cutting-edge technologies, RoboForex is always in contact with its customers and partners.
Она не имеет права встречаться с младшими по званию. She isn't allowed to associate with enlisted men.
•информация о сделках, проводимых с партнёрами нашей компании и нами, а также сведения, которыми мы обменивались, такими как: остатки на счетах, наши ответы на вопросы, статистика вашей торговой деятельности; • Information about your transactions with the partners of RoboForex and us as well as information that we exchanged, such as account balances, our answers to your questions, you trading activity.
Обездоленные дети с большой вероятностью станут самыми младшими рабочими на фабриках, самыми юными невестами у алтарей, самыми молодыми солдатами в окопах. Displaced children are more likely to become the youngest laborers in the factory, the youngest brides at the altar, and the youngest soldiers in the trench.
Все взаимоотношения компании с клиентами и партнёрами подчинены простым и понятным правилам: All relationships with clients and partners follow 3 simple and straightforward rules:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!