Примеры употребления "младенцем" в русском с переводом "baby"

<>
Я могу поднять машину с младенцем! I could lift a car off a baby!
Его уронили, когда он был младенцем. He was dropped on the head when he was a baby.
Когда я был младенцем, мою пустышку обмакивали в вине. When I was a baby, they'd dip my pacifier in wine.
Маму она любила, мама когда-то сама была ее младенцем. Nanny loved my mother because my mother was once her baby.
Он ее загнал в ванну, а я была в спальне с младенцем. And so he put her in the bathtub, and I was in the bedroom with the baby.
Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом. She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother.
Когда умер мой дедушка Генжи, мне было всего пять лет, но я взяла свою маму за руку и сказала, "Не беспокойся, он вернется младенцем." When my Grandpa Genji died, I was only five years old, but I took my mom by the hand and told her, "Don't worry, he'll come back as a baby."
Связав библейское понятие "исчадие" с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания. Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity.
Беременные женщины и родители могут также воспользоваться всесторонней помощью по уходу за младенцем и грудному вскармливанию, включающей курс по уходу за ребенком, школы для родителей и консультационные услуги в связи с рождением ребенка, которые организуются в федеральных землях и муниципалитетах. Pregnant women and parents can also resort to a comprehensive offer in connection with infant care and breastfeeding, comprising courses in baby care, parents'schools and maternity counselling services which are available in the federal provinces and municipalities.
Младенец на водных лыжах - глупо? Is it stupid that a baby can water ski?
Как отобрать кокаин у младенца. Like taking nose candy from a baby.
Можно посадить младенца на горшок. You can make the baby poop.
Давай, женщина, скорее пеленай младенца! Woman, do your job and swaddle this baby!
Слушай, у тебя лицо младенца. Look, you have a baby face.
Нелегко управиться с плачущими младенцами. It's hard to handle crying babies.
Когда в младенцах просыпается сознание? When Do Babies Become Conscious?
Младенцев рекомендуют заворачивать в одеяло. It is recommended that we roll the baby in a blanket.
Младенцы и книги в лаборатории Babies and books in the lab
Спал как младенец в спальне Линкольна. Slept like a baby in the Lincoln bedroom.
Он такой белый, как попка младенца. Taffy that's as white as a baby's thigh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!