Примеры употребления "миром" в русском

<>
Переводы: все32014 world21513 peace10236 universe85 mir24 pax20 другие переводы136
Я считаю, что из всех живых существ именно шимпанзе помогли нам понять, как условна граница между человеком и животным миром. Chimpanzees, I believe, more than any other living creature, have helped us to understand that, after all, there is no sharp line between humans and the rest of the animal kingdom.
Резко критикуемое американское управление миром America’s Scorched Earth Management
Называется "Дхани борется с миром." It's called "Dhani Tackles the Globe."
Почему юань не будет править миром Why the Renminbi Won’t Rule
Фрэнк Синатра по-прежнему владеет миром A Century Of The Singer Sublime: How Frank Sinatra Still Rules Our Consciousness
Она единственная соединяет меня с миром. She's the one who keeps my feet on the ground.
Значит Эстер теперь может покоиться с миром? So, Ester can rest peaceful now, huh?
Мы сложные женщины с богатым внутренним миром. We are complex women with rich inner lives.
Ступай с миром в звёздную ночь, молодой турок. Go well into that starry night, young turk.
Перед миром стоит не только проблема изменения климата. Climate change is not the only problem facing the globe.
Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся. If the whole village leaves, we won't stay behind.
свободная торговля и возможность открытых рыночных отношений со всем миром; free trade and open markets across the globe;
Его тематика связана с миром финансов, банков и рынка Forex? Is it related to finance, banking or forex?
Миром правят не с крепостных стен, а из ростовщических контор. Not from castle walls, from counting houses.
Просматривайте их Хроники, чтобы понять, чем они делятся с миром. Visit their timelines and check out the types of content they share.
Деньги - вот что движет мировой экономикой, да и всем миром. And money drives that old global economy.
Создать офисное здание в мире материальном, жизнеспособность которого определяется миром внутренним. Create a space for an office, a space of sustainability that really works between that virtuality and yet can be realized as something real.
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса. And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now.
Почему не просто "Адель Дэвид, родилась, умерла и покоится с миром"? Why not just "adele david born, passed away"?
Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов. But let us not make the mistake of fearing finance too much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!