Примеры употребления "мировые" в русском с переводом "world"

<>
Мировые финансы после Роберта Рубина World Finance After Robert Rubin
Мировые потребности здравоохранения существенно меняются. The world’s health needs are changing dramatically.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. World currency standards have enormous inertia.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи. World leaders were quick to condemn Qaddafi's actions.
Вспомните Данте, Шекспира, Бибилию, мировые новости. Think Dante, Shakespeare, the Bible, News of the World.
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush.
Несколько дней назад я смотрел мировые новости. Few days ago, I was watching the world news.
И мировые регионы, вовлеченные тогда, участвуют снова. And the world regions involved then are involved again.
Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития. The big thing, on the right, is the lithium we have in the world.
Но мировые лидеры должны относиться к ним серьезно. But world leaders should take them seriously.
ИЗУЧИТЕ МИРОВЫЕ ИНДЕКСЫ И АКЦИИ, КОТОРЫЕ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ EXPLORE THE WORLD INDICES AND SHARES WE OFFER
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США. World’s reserves were massively accumulated in the US.
К счастью, мировые лидеры, похоже, осознают эти приоритеты. Fortunately, world leaders seem to recognize some of the imperatives they face.
Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации. The world wars of the twentieth century are a case in point.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое. The rest of the world's economies should do the same.
Крупные мировые державы разделились вокруг решения ирано-сирийской проблемы. The world’s major powers are divided over the Iranian-Syrian formula.
Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части. Two horrible world wars tore our Continent apart.
Выберите Мировые часы, а затем Создать в нижней части. Select World Clock, and then New at the bottom.
Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы. World leaders simply cannot dodge this issue any longer.
На самом деле, мировые лидеры уже пообещали это сделать. In fact, world leaders already pledged to do so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!