Примеры употребления "мировой экономике" в русском с переводом "global economy"

<>
Назревающий шторм в мировой экономике The Global Economy's Gathering Storm
В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится. As a result, these regions' share of the global economy would increase.
Значение Китая в мировой экономике ещё недостаточно для увеличения её стабильности. China's significance within the global economy is still not large enough to offset weaknesses in the rest of the world.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике. This is an especially harsh loss for poor countries seeking to gain a foothold in the global economy.
Но этих инноваций будет недостаточно, чтобы предотвратить отставание развивающихся стран в мировой экономике. But these innovations will not be enough to prevent developing countries from falling behind in the global economy.
Это невежество играет свою роль, когда политические комментаторы пытаются писать о мировой экономике. This ignorance matters when political commentators try to write about the global economy.
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике. Moreover, there is a high risk of relapse in the event of a significant downturn in the global economy.
Этот кризис не просто неотложная медицинская проблема; это также и угроза мировой экономике. This crisis is not just a pressing health concern; it is also a threat to the global economy.
В условиях угрозы кризиса мировой экономике регуляторы не могут позволить себе роскошь мешкать. As the crisis threatens the global economy, regulators do not have the luxury of taking their time.
В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой. In a global economy with deficient aggregate demand, current-account surpluses are a problem.
Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста. These events hindered the global economy by thwarting confidence and momentum.
Прежде всего, в мировой экономике были просто смещены обязательства, что не может продолжаться бесконечно. Above all, liabilities have simply been shifted around the global economy, which cannot continue indefinitely.
Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться. Moreover, global currency markets would be disrupted, and the global economy would deteriorate.
Но это задача, которую предстоит решить хрупкой и несбалансированной мировой экономике в 2012 году. But that is the challenge that a fragile and unbalanced global economy faces in 2012.
В мировой экономике, а особенно в странах развитого мира, наблюдается всё более уверенный рост. The global economy – especially the developed world – has been experiencing an increasingly strong recovery.
Несомненно, что продолжающееся замедление экономического роста Китая вызывает далеко идущие последствия в мировой экономике. There is no doubt that China’s ongoing growth slowdown has had far-reaching effects on the global economy.
В мировой экономике существует огромная инвестиционная лакуна, как в высокоразвитых, так и в развивающихся странах. There is a huge investment gap in the global economy, both in advanced and developing countries.
Но когда их позиции восстановятся в мировой экономике, в мировой иерархии уже произойдут разительные перемены. But it will bounce back into a global economy in the midst of a dramatic change in the pecking order.
Их фондовый рынок находится на исторически рекордном уровне, что отражает лидерство США в мировой экономике. Its stock market, at an all time high, still reflects American leadership of the global economy.
Все больше вероятность того, что в мировой экономике – не только экономике США – наступит серьезный спад. The probability is growing that the global economy – not just the United States – will experience a serious recession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!