Примеры употребления "министрами по делам молодежи и спорта" в русском

<>
Он повысил в должности нескольких членов ФАФН, в том числе начальника штаба Сумаилу Бабаяоко и Мишеля Гюу, министра по делам молодежи и спорта в правительстве национального примирения, а также нескольких командующих округами. He proceeded to promote several members of the FAFN including the Chief of Staff Soumaïla Bakayoko and Michel Geu, Minister of Youth and Sports in the Government of National Reconciliation, together with a number of zone commanders.
В частности, ему была оказана честь встретиться с министром по делам семьи, молодежи и спорта, а также с министром юстиции. In particular, he was honoured to meet with the Minister of Family, Youth and Sports, as well as with the Minister of Justice.
Касаясь молодежи и спорта, Высший совет приветствует инициативы, принимаемые министрами по делам молодежи и спорта и председателями олимпийских комитетов и комитетов по вопросам искусств в целях повышения уровня спортивной подготовки в регионе Залива и поддержки спортивных и молодежных мероприятий в государствах-членах. In the area of youth and sports, the Supreme Council praised the efforts being made by the Ministers of Youth and Sports, the Chairmen of Olympic Committees, and the technical committees to raise the level of sports in GCC countries and to promote youth and sports activities.
ЧКА, действуя совместно с Департаментом телекоммуникаций ЕКА и министерством образования, по делам молодежи и спорта Чешской Республики, организовало семинар на тему " ЕКА и возможности для чешских компаний и институтов в области телекоммуникаций ". CSO, in cooperation with the ESA Telecom Department and the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic, organized a seminar on ESA and opportunities for Czech companies and institutions in the field of telecommunications.
Министерство образования, по делам молодежи и спорта организовало проект ранней помощи для малолетних детей, относящихся к группе риска, который функционирует на основе междисциплинарного сотрудничества; в мае 2005 года были одобрены новые материалы для подготовки кадров специалистов. The Ministry of Education, Youth and Sport had launched an early-intervention project for young children at risk based on interdisciplinary cooperation; in May 2005, new material had been approved for training professional staff.
Маврикий проводит мероприятия в честь каждого месяца Года при активном участии министерства по делам молодежи и спорта и местных властей в такой деятельности, как симпозиум по теме «Женщины и спорт», практикум по теме «Инвалиды и спорт» и семинар по развитию физического воспитания и спорта. Mauritius is dedicating events for every month of the Year, with close involvement from the Ministry of Youth and Sport and local authorities, in activities such as a symposium on women and sport, a workshop on disability and sport and a seminar on the promotion of physical education and sport.
Во многих сообщениях подчеркивается, что ресурсы, выделяемые министерствам культуры или министерствам по делам молодежи и спорта, часто урезаются из-за множества других экономических, социальных и политических приоритетов в программах действий правительств. Many submissions stress that the resources allotted to ministries of culture or ministries of youth and sport are often reduced because of the host of other economic, social and political priorities on government agendas.
Впервые в Белграде побывал косовский министр (культуры, по делам молодежи и спорта), который встретился со своим коллегой. A Kosovan Minister (Culture, Youth and Sport) travelled to Belgrade to meet his counterpart for the first time.
Министерство образования, по делам молодежи и спорта при поддержке ЮНИСЕФ изучает пути восстановления системы образования в округах Камбиа и Коно. The Ministry of Education, Youth and Sport, supported by UNICEF, is exploring ways to re-establish education in Kambia and Kono districts.
Определенные проблемы возникли при публикации справочника по истории церкви, который был рекомендован министерством образования, по делам молодежи и спорта и вызвал негативную реакцию со стороны общественности, в частности еврейских общин и евангелистов. A problem case was the publication of the Handbook of Church History, which was recommended by the Ministry of Education, Youth and Sports and evoked a negative reaction from part of the public, particularly Jewish communities and evangelists.
Межсекторальная рабочая группа, созданная в марте 2003 года, включала представителей министерств здравоохранения, образования и науки, культуры, по делам молодежи и спорта и Национального комитета по обеспечению равных возможностей, Национального института статистики, Института общественного здравоохранения и Института педагогических исследований. The intersectoral working group, created in March 2003, comprised the Ministries of Health, Education and Science, Culture, and Youth and Sport, and the National Committee of Equal Opportunities, the National Institute of Statistics, the Institute of Public Health and the Institute of Pedagogical Research.
Спортивные федерации (которых насчитывается в общей сложности 46) Генерального управления по делам молодежи и спорта основали национальную женскую команду и способствуют тому, чтобы девочки и женщины занимались различными видами спорта на объектах физической культуры, располагающихся вблизи от места их жительства. The sports federations (46 in total) of the Directorate General of Youth and Sports, established women's national team and through neighborhood physical education facilities encourage the participation of girls and women in the various fields of sports.
Что касается афрокостариканской культуры, то министерство культуры, по делам молодежи и спорта занималось организацией встреч афро-центральноамериканской молодежи, празднования Дня чернокожего населения и афрокостариканской культуры, фестивалей культуры чернокожего населения провинции Лимон, фестивалей и концертов музыки в стиле " калипсо " и торжественных мероприятий, посвященных Международному году отмены рабства и ликвидации расизма. As far as Afro-Costa Rican culture is concerned, the Ministry of Culture, Youth and Sport has promoted meetings of Afro-Central American young people, the Day of Black People and Afro-Costa Rican Culture, black culture festivals in Limón, calypso music festivals and concerts, and the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and Its Abolition.
Показатель занятости представителей меньшинств оставался на уровне 14,7 процента в министерстве культуры, по делам молодежи и спорта (22,2 процента в Отделе по культурному наследию) и 11,06 процента в региональных культурных учреждениях, однако он снизился до 2,42 процента в центральных культурных учреждениях. Minority employment remained at 14.7 per cent in the Minister of Culture, Youth and Sport (22.2 per cent in the Cultural, Heritage Department), and 11.06 per cent in regional cultural institutions, but fell to 2.42 per cent in the central cultural institutions.
Воспользовавшись возможностью, которую дало проведение Международного дня родного языка и Международного года языков, министерство образования, по делам молодежи и спорта Камбоджи и группа по вопросам образования в отделении ЮНЕСКО в Пномпене совместными силами организовали — впервые в Камбодже — полдневное мероприятие для того, чтобы отметить языковое и культурное разнообразие, а также выступить в поддержку двуязычного и многоязычного образования на основе родного языка. Seizing the opportunity provided by International Mother Language Day and the International Year of Languages, the Ministry of Education, Youth and Sport of Cambodia and the Education Unit of the UNESCO office in Phnom Penh jointly organized, for the first time in Cambodia, a half-day event to celebrate linguistic and cultural diversity, as well as to advocate mother-tongue-based bilingual and multilingual education.
Министерство культуры, по делам молодежи и спорта, Доклад об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах: сектор культуры, Сан-Хосе, Коста-Рика, 2005 год. Ministry of Culture, Youth and Sport, Report on implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights: cultural sector, San José, Costa Rica, 2005.
Исполнительная власть будет состоять из канцелярии премьер-министра и следующих министерств: финансов и экономики; торговли и промышленности; образования, науки и технологий; культуры и по делам молодежи и спорта; здравоохранения, окружающей среды и территориального планирования; труда и социального обеспечения; транспорта и связи; коммунального хозяйства; и сельского хозяйства, лесоводства и развития сельских регионов. The Executive Branch will consist of the Office of the Prime Minister and the Ministries of Finance and Economy; Trade and Industry; Education, Science and Technology; Culture, Youth and Sports; Health, Environment and Spatial Planning; Labour and Social Welfare; Transport and Communications; Public Services; and Agriculture, Forestry and Rural Development.
Сотрудники из числа меньшинств в министерствах труда и социального обеспечения, культуры, по делам молодежи и спорта и окружающей среды и территориального планирования повысили этот показатель до 11 процентов. Minority employees in the Ministries of Labour and Social Welfare, Culture, Youth and Sports, and Environment and Spatial Planning have increased to levels of 11 per cent.
Министерство по делам молодежи и спорта будет и далее координировать вопросы сотрудничества ЮНИСЕФ и правительства. The Ministry of Youth and Sport will continue to coordinate cooperation between UNICEF and the Government.
Совместно с министерством по делам молодежи и спорта Азербайджана участие в семинаре по теме «Структура студенческого самоуправления в высших учебных заведениях», 17 апреля 2006 года, Баку, Азербайджан. Together with the Ministry of Youth and Sports of Azerbaijan; Participation in seminar on “Qualification of student self-governance structure in high educational Institutes”, 17 April 2006, Baki, Azerbaijan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!