Примеры употребления "министрам финансов" в русском с переводом "finance minister"

<>
Министрам финансов повсеместно необходимо применять более творческий подход в отношении вариантов фискальной политики. Finance ministers everywhere need to think more imaginatively about their fiscal options.
Однако министрам финансов Евросоюза следовало бы предпринять внутренние реформы, так необходимые Европе, а не следовать примеру Буша и вынуждать Европейский Центральный Банк ослабить действительно сильную валюту. But the Union's finance ministers would be better off pushing the internal reforms Europe needs, rather than following the Bush example and pressing the European Central Bank to force a strong currency down to earth.
Даже обсуждение вопроса реформирования мировой финансовой структуры носило чересчур напыщенный характер: создается впечатление, что место за столом переговоров в МВФ предоставляется только министрам финансов и представителям центральных банков. Even debate about reforming the global financial architecture was stilted: only finance ministers and central bankers, it seems, are allowed a seat at the IMF table.
Учитывая эту возможность, Варуфакис, вероятно, считал, что он сделал другим министрам финансов ЕС щедрое предложение, предложив сократить первичный профицит с 4% до 1% ВВП, вместо сокращения до нуля. Given this possibility, Varoufakis may have believed that he was making other EU finance ministers a generous offer by proposing to cut the primary surplus from 4% to 1% of GDP, rather than all the way to zero.
Мантры о хорошей финансовой и денежной политике, возможно, дадут некоторое утешение банкирам центральных банков или министрам финансов, отчаянно пытающимся предотвратить колебания потоков капитала и давление внутри страны, направленное на блокирование повышения цены валюты. Mantras about good fiscal and monetary policies may give little solace to a central banker or finance minister desperate to stave off surging inflows and domestic pressure to block currency appreciation.
Анализ прибылей и убытков подобных проектов позволит мне не только мечтать об их реализации, но и заняться ими не под эгидой сострадания, а прийти к министрам финансов всего мира и сказать им, что мы не можем себе позволить не инвестировать в доступ к нормальному недорогому питанию для всего человечества. You look at the cost-benefit analysis, and my dream is to take this issue, not just from the compassion argument, but to the finance ministers of the world, and say we cannot afford to not invest in the access to adequate, affordable nutrition for all of humanity.
В этом отношении содержащееся в настоящем документе предложение представляет собой обдуманный ответ ЮНИДО на одно из ключевых посланий, обращенных Всемирным банком министрам финансов и управляющим центральных банков на совещании Г-20 в марте 2009 года, который подчеркнул, что " требуются также согласованные усилия для оказания поддержки частному сектору, особенно МСП, которые необходимы для возобновления роста и создания рабочих мест в развивающихся странах ". As such, the proposal contained in this document represents UNIDO's considered response to one of the key messages presented by the World Bank to the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors meeting in March 2009, which stressed that “a concerted effort is also needed to support the private sector, especially SMEs, which are essential to a resumption of growth and job creation in developing countries”.
1. Встречу министров финансов Еврогруппы перенесли. 1. The Eurogroup finance ministers meeting has been pushed back.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europe's finance ministers have played a clever game with the ECB.
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна. Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро. They would be under the control of euro-zone finance ministers.
Греческий и немецкий министры финансов «согласились не договориться». Greek and German finance ministers “didn’t even agree to disagree”
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. But the other finance ministers did not echo Geithner's warnings.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами". Brazil's finance minister referred to these numerous actions as the "currency wars."
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое. Several European finance ministers subsequently echoed a similar theme.
Министры финансов еврозоны встретились в пятницу и обсудили Грецию. Eurozone finance ministers met Friday and discussed Greece.
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. In the 1930's, bankers and finance ministers were accused.
Он считает, что еврозоне нужен особый министр финансов и парламент. The eurozone, he argues, needs its own finance minister and its own parliament.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль. Back then, Singh, as finance minister, played a central role.
Но это лишь заблуждение, которому содействовал его министр финансов, Янис Варуфакис. But this is a delusion promoted by his finance minister, Yanis Varoufakis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!