Примеры употребления "министерством образования" в русском с переводом "ministry of education"

<>
Первое совещание Национального форума " Образование для всех " (ОДВ), организованное министерством образования и науки Республики Черногория, было проведено в сентябре 2004 года. The First Meeting of the National Forum for Education for All (EFA) organized by the Montenegrin Ministry of Education and Science of the Republic of Montenegro took place in September 2004.
В частности, она обеспокоена тем, что, несмотря на объявленную министерством образования политику ликвидации дискриминации, школьное руководство иногда препятствует учащимся изучать нетрадиционные предметы. In particular, she was concerned that, despite the Ministry of Education's stated policy of non-discrimination, school principals sometimes prevented students from pursuing non-traditional subjects.
Что касается экологического образования, то между министерством охраны окружающей среды и водного хозяйства и министерством образования и науки был подписан меморандум о взаимопонимании. With respect to ecological education, a memorandum of understanding between the Ministry of Environment and Water and the Ministry of Education and Science has been signed.
Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово. Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology.
сотрудничество с директивными центрами министерства (занятость, женщины, молодежь) и департаментами министерств, которые обладают компетенцией в вопросах, затрагивающих цыган, особенно с министерством образования, культуры и спорта. Cooperation with the Ministry's executive offices (for employment, women and youth) and with the ministerial departments with responsibilities in the areas of activity that affect Gypsies, especially the Ministry of Education, Culture and Sport.
Студенты, зачисленные в высшие учебные заведения по государственной квоте, чье обучение субсидируется министерством образования и науки, платят во всех государственных университетах взнос в размере 200 евро. The students enrolled in the State quota, whose education is subsidized by the Ministry of Education and Science, pay a co-financing fee in the amount of 200 euros at all State Universities.
Г-н СУАЛЕМ (Алжир) говорит, что Национальная консультативная комиссия по поощрению и защите прав человека заключила соглашение с Министерством образования, предусматривающее преподавание прав человека в школах. Mr. SOUALEM (Algeria) said that the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights had concluded an agreement with the Ministry of Education on the teaching of human rights in schools.
Отдел не только закупил сотни тысяч наборов «Школа в коробке», но и сотрудничал с министерством образования в перестройке центра по производству товаров школьного назначения в Кабуле. The Division not only procured hundreds of thousands of school-in-a-box kits, but also worked with the Ministry of Education to rebuild a production centre for school supplies in Kabul.
Ежегодно Министерством образования издаются справочник для поступающих в профессионально-технические учебные заведения, справочник для поступающих в средние специальные учебные заведения, справочник для поступающих в высшие учебные заведения. Every year the Ministry of Education issues special handbooks for students entering vocational and technical institutions, students entering secondary specialized educational institutions, and students entering higher educational institutions.
Комиссия будет принимать все решения большинством голосов, а должность его председателя будет ежегодно ротироваться между представителем, выбранным университетом, и представителем, выбранным Министерством образования, науки и техники Косово. The commission shall take all decisions by majority vote, and its Chairmanship shall rotate between a representative selected by the university and a representative selected by the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology every year.
В 1999 году совместно с федеральным министерством образования и культуры Австрии ЮНЕСКО организовала в Вене международную конференцию на тему «Образование для средств массовой информации в эпоху компьютеризации». In 1999, UNESCO and the Federal Ministry of Education and Cultural Affairs of Austria organized an international conference on the theme “Education for the Media and Digital Age” in Vienna.
В прошлом году все начальные и средние школы в Хорватии были подключены к Интернету по каналам ISDN, что явилось результатом сотрудничества между Министерством образования и компанией «Хорватский Телеком». Last year all Croatian primary and secondary schools were connected to the Internet by ISDN channels, as a result of collaboration between the Ministry of Education and Croatian Telecom.
Соблюдение этого требования в учебниках и учебных материалах отмечается в инструкциях об утверждении отдельных учебников (особенно для начального и среднего образования), которые издаются министерством образования на основе оценки экспертов. The compliance of textbooks and teaching materials with this requirement is indicated in approval statements for individual textbooks (particularly for elementary and secondary education), which are issued by the Ministry of Education, based on expert evaluation.
Для тех, кто не может посещать общеобразовательные учреждения, Министерством образования Республики Таджикистан утверждено положение " Об организации и проведении экстерных экзаменов ", дающих право получить свидетельство о начальном, основном и среднем образовании. For those who cannot attend general schools, the Ministry of Education has adopted regulations on the organization and conduct of external examinations, under which they have the right to obtain certificates of primary, basic and secondary education.
Однако исследование, проведенное Министерством образования, показало, что девушки по-прежнему отдают предпочтение скорее предметам, связанным с промышленной химией, экономикой, правом, здравоохранением и образованием, чем, например, изучению электроники и машинного оборудования. However, a study by the Ministry of Education found that girls still prefer to study subjects related to industrial chemistry, economics, law, health, and education rather than electronics and machinery, for example.
В штате программы насчитывается шесть сотрудников; ею руководит представительница Министерства юстиции, и еще пять должностей финансируются Министерством образования; предусмотрены такие курсы, как испанский язык, английский язык, социология, точные науки и математика. The programme has a staff of six; it is managed by an official of the Ministry of Justice, supported by five educators paid for by the Ministry of Education, who give courses in Spanish, English, social studies, science and mathematics.
По решению местных исполнительных и распорядительных органов, согласованных с Министерством образования Республики Беларусь, могут создаваться детские дошкольные учреждения или общеобразовательные школы, в которых обучение и воспитание осуществляются на языке национального объединения. By decision of local executive and administrative bodies, approved by the Ministry of Education, children's pre-school establishments or general education schools may be established in which education and training take place in the language of an ethnic group.
ЧКА, действуя совместно с Департаментом телекоммуникаций ЕКА и министерством образования, по делам молодежи и спорта Чешской Республики, организовало семинар на тему " ЕКА и возможности для чешских компаний и институтов в области телекоммуникаций ". CSO, in cooperation with the ESA Telecom Department and the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic, organized a seminar on ESA and opportunities for Czech companies and institutions in the field of telecommunications.
Определенные проблемы возникли при публикации справочника по истории церкви, который был рекомендован министерством образования, по делам молодежи и спорта и вызвал негативную реакцию со стороны общественности, в частности еврейских общин и евангелистов. A problem case was the publication of the Handbook of Church History, which was recommended by the Ministry of Education, Youth and Sports and evoked a negative reaction from part of the public, particularly Jewish communities and evangelists.
В 2001 году по просьбе министерства здравоохранения и социальным делам и в сотрудничестве с министерством образования, научных исследований и по делам церквей Норвежский совет по вопросам образования опубликовал книгу “Samliv og seksualitet. At the request of the Ministry of Health and Social Affairs and in cooperation with the Ministry of Education, Research and Church Affairs, in 2001 the Norwegian Board of Education produced the book Samliv og seksualitet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!