Примеры употребления "министерство промышленности" в русском

<>
Канадское агентство по международному развитию — организаций, которую, я уверен, многие из вас знают, и министерство промышленности Канады также активно поддерживают инициативы по сетевой связи со многими странами, будь то для связи школ и библиотек, для поддержки малого бизнеса или для предоставления правительственных услуг в режиме on-line. The Canadian International Development Agency, an organization very well known to most of those present, I am sure, and the Canadian Department of Industry also have been very active in supporting connectivity initiatives in many countries, whether it is for connecting schools and libraries, for supporting small businesses, or for putting Government services online.
Соответствующая Сторона проинформировала Комитет о том, что в целях решения проблемы энергоснабжения в Албании министерство промышленности и энергетики и компания KESH приступили к изучению технических и финансовых возможностей строительства новых тепловых генерирующих мощностей базовой нагрузки в Албании. The Party concerned informed the Committee that in order to address the problem with electricity supply in Albania, the Ministry for Industry and Energy and KESH began to study the technical and financial viability of installing new base load thermal generation facilities in Albania.
Министерство промышленности и торговли предложило субсидировать выплаты по процентам, чтобы сдержать рост процентных ставок потребительских кредитов. The Trade and Industry Ministry offered to subsidize interest payments to rein in rates consumers pay.
Импортер опасных материалов, в число которых входит примерно 351 химическое вещество, включая прекурсоры, которые могут использоваться для создания химического оружия, должен представлять Министерству промышленности и торговли и Национальному агентству по контролю над наркотиками и продовольствием сообщение о конечном пользователе. Importer of hazardous materials, which include some 351 chemical substances, including precursors that could be used to build chemical weapons, must submit an end-user report to the Department of Industry and Trade and the National Agency for Drug and Food Control.
С июня 2004 года министерства промышленности субъектов Образования будут отвечать за постоянное контролирование юридических лиц, уполномоченных осуществлять производство, и представление регулярной отчетности о своей деятельности по контролю Министерству внешней торговли и по экономическим связям. Staring form June 2004, Entity Ministries for Industry will be responsible for a permanent supervision of legal entities authorised for production and reporting on regular basis to the Ministry of Trade and Economic Relations on the supervision executed.
Прежде чем начать свою деятельность, коммерческие структуры должны зарегистрироваться в министерстве промышленности, в совете по инвестициям, в налоговых органах и других профильных ведомствах, таких, как министерство здравоохранения (фармацевтические предприятия), министерство окружающей среды (компании, деятельность которых может быть связана с загрязнением окружающей среды) и т.д. Prior to commencing operation, business entities are registered with the Department of Industry, Investment Board, Tax authorities and other line ministries, such as Health (pharmaceutical units), Ministry of Environment (polluting companies) and so on.
Учитывая позитивные результаты, достигнутые в рамках проекта, его положительную оценку бенефициарами, а также неудовлетворенные потребности в деятельности по упрощению процедур торговли в регионе, министерство промышленности и торговли Чешской Республики и ЕЭК ООН предложили продлить реализацию проекта до 2005 года. Given the positive results attained in the framework of the project, its positive evaluation by the beneficiaries, as well as the unmet demand for trade facilitation in the region, the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic and UNECE proposed to extend the project till 2005.
Министерство промышленности и торговли участвует в партнерском проекте " Центры помощи в поддержку деловой активности женщин и уменьшения рисков во время создания новой компании ", ведущим партнером которого является Moravska asociace podnikatelek a manazerek Brno (Моравская ассоциация женщин-предпринимателей и женщин-менеджеров Брно). The Ministry of Industry and Trade is a member of a partnership project “Assistance centres for support of business activities of women and the decrease of risks when starting-up a business”, whose leading partner is Moravská asociace podnikatelek a manažerek Brno (Moravian Association of Women-entrepreneurs and Women-managers Brno).
В соответствии со статьей 7 Распоряжения № 1 (1999) по вопросам импорта министерство промышленности и торговли публикует списки товаров, для ввоза которых в страну необходимо получить предварительное разрешение от компетентных органов, и списки товаров, ввоз которых в страну запрещен или разрешен только ограниченному кругу сторон. In accordance with article 7 of Directive No. 1 (1999) on imports, the Ministry of Industry and Trade publishes lists of goods whose importation requires prior authorization from the competent authorities and lists of goods whose importation is prohibited or reserved for specific parties to the exclusion of all others.
Предыдущие должности: консультант, канцелярия заместителя министра внутренней торговли (1991-1992 годы); помощник директора отдела международного технического сотрудничества (1985-1990 годы); помощник директора отдела оценки и планирования (1981-1984 годы); плановик (1977-1980 годы), Министерство промышленности, туризма, интеграции и внешней торговли. Previous posts: Adviser, Office of the Deputy Minister for Internal Trade (1991-1992); Assistant Director for International Technical Cooperation (1985-1990); Assistant Director for Evaluation and Formulation of Plans (1981-1984); Planner (1977-1980), Ministry of Industry, Tourism, Integration and International Trade Negotiations.
В 1999 году министерство промышленности, занятости и коммуникаций учредило рабочую группу для проведения обзора применения некоторых правил страхования на случай безработицы. In 1999, the Ministry of Industry, Employment and Communications appointed a working group to review the application of certain unemployment insurance rules.
Кроме того, Союз лаосских женщин, министерство промышленности и ремесел и министерство сельского и лесного хозяйства выступают в качестве посредников при выделении кредитов и оборотных средств среди различных групп людей, особенно жителей сельских районов. Also the Lao Women's Union, the Ministry of Industry and Handicrafts and the Ministry of Agriculture and Forestry act as intermediaries in delivering loans and revolving funds to various groups of people especially in the rural areas.
Большой вклад в этот прогресс внесли компетентные национальные органы, в частности министерство промышленности, министерство экологии и устойчивого развития и агентство ANVAR, которые оказали поддержку в осуществлении ряда проектов в области рекультивации почвы. This progress was spurred by the competent national authorities, in particular the Ministry of Industry, the Ministry of Ecology and Sustainable Development, and the ANVAR Agency, which granted support to a series of soil remediation projects.
Страны были представлены следующими органами: от Молдовы- Министерство экологии и природных ресурсов и его Государственная гидрометеорологическая служба, Министерство внутренних дел, Агентство по стандартизации и метеорологии и Министерство промышленности и инфраструктуры; от Румынии- Министерство администрации и внутренних дел; и от Украины- Министерство охраны окружающей среды. The countries were represented by following authorities: from Moldova, the Ministry of Ecology and Natural Resources and its State Hydrometeorological Service, the Ministry of Internal Affairs, the Agency for Standardization and Meteorology, and the Ministry of Industry and Infrastructure; from Romania, the Ministry of Administration and the Interior; and from Ukraine, the Ministry of Environmental Protection.
Министерство сельского хозяйства и по делам сельских районов и министерство промышленности и торговли отвечают за правовые основы развития кооперативов, а также руководят созданием кооперативов и осуществляют контроль за их деятельностью. The Ministry of Agriculture and Rural Affairs and the Ministry of Industry and Commerce are responsible for the legal framework for development of cooperatives, and they also define the establishment, and monitor the activities, of cooperatives.
Например, часть лабораторного оборудования и материалов, используемых в рамках программы создания биологического оружия, закупалась через министерства сельского хозяйства, нефти и здравоохранения, а некоторые станки для проекта создания ракетной техники закупались через министерство промышленности. For example, some laboratory equipment and materials used by the biological warfare programme were procured through the Ministries of Agriculture, Oil and Health, and some machine tools for missile projects were procured through the Ministry of Industry.
Так, в 1990 году министерство промышленности и военного производства переняло от министерства сельского хозяйства два гражданских объекта: фабрику по производству противоящурной вакцины в Эль-Дауре и Центр по изучению проблем сельского хозяйства и водных ресурсов в Эль-Фудалие, — которые в то время использовались для производства боевых биологических агентов для иракской программы по созданию биологического оружия. Thus, in 1990, the Ministry of Industry and Military Industrialization took over from the Ministry of Agriculture two civilian facilities, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and the Agricultural Research and Water Resources Centre at Fudaliyah, which were then used for Iraq's biological weapons programme for the production of biological warfare agents.
Например, Министерство Нефтяной Промышленности предоставило контракт вне конкурса на $1,3 миллиарда нефтяной компании, связанной с Революционными Стражами, а Ахмадинежад назначил своего шурина секретарем кабинета. For example, an the Oil Ministry gave a $1.3 billion no-bid contract to an oil company associated with the Revolutionary Guard, and Ahmadinejad appointed his brother-in-law as cabinet secretary.
Что касается профессионально-технической подготовки, то по решению Совета по высшему образованию министерство ремесел и промышленности было преобразовано в Институт ремесел и технологий, который будет заниматься вопросами повышения квалификации и подготовки работников в ряде отраслей государственного и частного секторов, включая компьютерные технологии и ремонт автоматизированной техники9. In the area of trades and technology training, the Board of Higher Education reclassified the Trades and Industry Department into the Institute of Trades and Technology to enhance and prepare a workforce in the area of computer technology, automotive repair and other areas of the public and private sectors.9
Министерство экономики, промышленности и торговли объясняет этот процесс постоянным снижением уровня финансирования детских дошкольных учреждений, начавшимся в 1990 году. The Ministry of Economics, Industry and Trade attributes this trend to the steady decline in funding provided for State pre-school establishments since 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!