Примеры употребления "минимума" в русском

<>
Серебро делает отскок от пятилетнего минимума Silver bounces from five-year low
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума. The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
WTI удалось продвинуться ниже минимума 26 февраля. It also managed to move below the low of the 26th of February.
И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума. And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum.
Сырая нефть достигает нового 6-летнего минимума Crude oil hits fresh 6-year low
В поле Платежное средство, если сдача больше минимума установлено значение Ваучер. The Above minimum change tender field is set to voucher.
поддержка бычьей трендлинии от минимума конца декабря •Bullish trend line support off the late December low
Нажмите кнопку Создать или нажмите CTRL+N, чтобы новый ключ минимума и максимума. Click New or press Ctrl+N to create a new minimum/maximum key.
GBP достиг нового минимума против доллара США. GBP hits new low vs USD
Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума. If civilian casualties are a problem, cut them to a minimum.
number_2 Три повышающихся минимума на восходящем тренде number_2 Shows three swing lows on the uptrend
Управленческие расходы следует сократить до минимума, а то и вообще свести на нет; Management costs should be reduced to a minimum or even negated altogether.
WTI также удалось продвинуться ниже минимума 26 февраля. It also managed to move below the low of the 26th of February.
Огромное количество наших студентов не могут освоить базовые навыки и даже минимума культурной грамотности. Mastery of basic skills and a bare minimum of cultural literacy eludes vast numbers of our students.
Это самое экстремальное позиционирование с минимума 2012 года. It is the most extreme positioning since the 2012 low.
Естественно, мы — сложные существа, способные делать наблюдения, — можем развиваться лишь на некотором расстоянии от минимума. Naturally, we — complex creatures capable of making observations — can only evolve at some distance from the minimum.
участие государства сведено до минимума, оно доброжелательно и недорогостояще; government interventions are minimal, user friendly and come at low cost;
Оказывается она лицам (семьям), у кого среднедушевой доход ниже черты бедности (40 % от прожиточного минимума). It is provided to individuals (families) whose average per capita income is below the poverty line (40 % of the subsistence minimum).
ЦБТР пытается сохранить независимость, когда лира достигает рекордного минимума CBRT TRYing to Keep its Independence as Lira Hits All-Time Low
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!