Примеры употребления "минимальную" в русском с переводом "minimum"

<>
Задайте минимальную версию SDK Android. Set your minimum Android SDK version.
Нет ограничения на минимальную сумму депозита; No minimum deposit limit;
Ограничений на минимальную сумму пополнения нет. There is no minimum deposit.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию. And so what the robot does is it plans what we call a minimum snap trajectory.
Укажите минимальную сумму возмещения для юридического лица Specify the minimum reimbursement amount for the legal entity
Какую минимальную версию операционной системы поддерживает сеть аудитории? What is the minimum OS version that Audience Network supports?
Нижний порог — введите минимальную зарплату для работника на этой должности. Low threshold – Enter the minimum amount that a worker in this job would get paid.
Введите минимальную пороговую сумму капитализации и выберите валюту для организации. Enter the minimum capitalization threshold amount, and then select the currency of the organization.
уточнить минимальную продолжительность курсов переподготовки (базового и/или специализированных курсов). clarify the minimum training period for refresher training courses (basic and/or specialization).
Ты пытаешься заработать свою минимальную зарплату и вынужденна носить эту форму. You try making minimum wage and having to wear that uniform.
Минимальную версию ОС, которую поддерживает Audience Network SDK, см. в разделе ЧаВо. Please see the FAQ for minimum OS version supported by Audience Network SDK.
В поле Порог капитализации введите минимальную сумму капитализации, указанную в валюте юридического лица. In the Capitalization threshold field, enter the minimum capitalization amount, stated in the currency of the legal entity.
Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус. Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate.
Указанный процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику. The percentage that you enter sets the minimum amount that the customer must pay on the project before you pay the vendor.
потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом. warming will have a more dramatic effect on minimum temperatures in winter than on maximum temperatures in summer.
Германия, например, планирует установить легальную минимальную зарплату, как это делали в прошлом другие страны. Germany, for example, plans to impose a legal minimum wage, as other countries have done in the past.
На самом деле ставка Абрамовича на подозрительные несколько долларов превышала «оговоренную заранее» минимальную ставку. In fact, Abramovich’s bid was a suspicious few dollars above the “sealed” minimum bid.
Первоначально требуемая маржа означает минимальную сумму, которую требуется внести, чтобы вы могли открыть Сделку. Initial Margin Requirement means the minimum sum required to be deposited in order for you to open a Trade.
Величины, указанные в таблице, показывают- по различным направлениям измерения- минимальную силу света в кд. The values shown in the table give, for the various directions of measurement, the minimum intensities in cd.
В области Разное в поле Минимальный зачет введите минимальную сумму возмещения в случае переплаты клиентами. In the General area, in the Minimum reimbursement field, enter the minimum amount for the reimbursement of customer overpayments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!