Примеры употребления "минимального" в русском

<>
В поисках минимального уровня цен на нефть Seeking an oil price floor
Кроме того, бреттон-вудские учреждения участвуют почти во всех других инициативах, включая инициативы, касающиеся продовольственной безопасности, торговли, «зеленой экономики», глобального трудового пакта и минимального уровня социальной защиты. In addition, the Bretton Woods institutions participate in almost all of the other initiatives, including those on food security, trade, the green economy, the global jobs pact and the social protection floor.
Сортировка от минимального к максимальному Rank Smallest to Largest
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня. I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников. But the presumption in favor of light financial-sector regulation now has few defenders.
Вместо этого, пара EURUSD скатилась до минимального уровня с ноября прошлого года. Instead EURUSD has fallen to its lowest level since November last year.
Краткосрочные последствия Brexit уже ясны: фунт упал до минимального уровня 31-летней давности. The short-run consequences of Brexit are already clear: the pound has plummeted to a 31-year low.
Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года. The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010.
Цена на нефть Brent продолжает сегодня падать, достигая минимального уровня с июня 2012 года. The price of Brent oil continued to fall today, hitting its lowest level since June 2012.
После падения до минимального уровня 0.9226, появились технические признаки возможного восстановления роста цены. After falling to a low of 0.9226, the technical signals suggest that we may be poised to stage a recovery.
Эти уровни соответствуют 38.2% и 50% коррекциям Фибоначчи подъема с минимального значения апреля. These levels correspond with the 38.2 and 50 percent retracement points of the up move from the April low point.
Наши технические осцилляторы определили ускорение скорости нисходящего движения и усиливают возможность минимального EUR / USD. Our technical oscillators detect accelerating downside speed and amplify the case for a lower EUR/USD.
Но здесь он тестирует 38.2% коррекцию Фибоначчи последнего значимого роста с минимального уровня февраля. But here, it is testing the 38.2% Fibonacci retracement level of the last notable rally from the February low point.
Кое-кто из вас, безусловно, отметил, что мы переключились с минимального генома на гораздо более крупный. And some of you have noticed that we switched from the smallest genome to a much larger one.
Светлое пятно в надвигающемся шторме – это то, что предложения минимального политического союза, например, плана Шойбле, теряют поддержку. The silver lining in the gathering storm cloud is that minimalist proposals for political union, like Schäuble’s plan, are losing ground.
Цена на сырую нефть падает до минимального уровня с 2012 года на фоне тревог, связанных с избыточным предложением Crude oil drops to lowest level since 2012 amid excessive supply concerns
Из-за таких показателей индекс экономических неожиданностей от Citigroup для США упал до минимального уровня с 2012 года. These data misses have sent the Citigroup US economic surprise index tumbling to its lowest level since 2012.
Фунт обвалился по всему спектру сегодня утром, и пара GBP/USD достигла минимального уровня с сентября 2013 года. The pound has fallen across the board this morning with GBP/USD hitting its lowest level since September 2013.
К тому же, центральный банк допустил падение юаня до минимального уровня по отношению к доллару с конца 2012 года. In addition, the central bank has allowed the Chinese yuan to drop to its lowest level against the dollar since late 2012.
При планирования задания выбираются ресурсы или группы ресурсов на основе минимального времени упреждения и учитываются все предыдущие реверсирования ресурсов. The job scheduling selects the resources or resource groups based on the shortest lead time and considers any previous reservations on the resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!