Примеры употребления "минимальна" в русском

<>
Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна: Working with the Harvard Business School, you'll see this example when you talk about minimum payment:
Ценность этих усилий была минимальна: The value of these efforts was minimal:
Ценность этих усилий была минимальна: данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае. The value of these efforts was minimal: the knowledge was produced just a little sooner than it would have been otherwise.
Кроме того, по сравнению с вкладами университетов и промышленности в конечный продукт, важность живой ткани, внесенной пациентами, минимальна. Moreover, compared with the contributions of universities and industry to the end product, the importance of tissue contributed by patients is minimal.
Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна. Bush might think that America is doing a lot to help overcome these problems, but the truth is that US aid is minimal.
Доля наименее развитых стран во всемирной торговле по-прежнему минимальна, при этом еще большее беспокойство вызывает их будущее в системе многосторонней торговли, поскольку процесс их присоединения ко Всемирной торговой организации идет все так же медленно и тяжело. While the share of the least developed countries in world trade was still minimal, even more worrying was their future in the multilateral trading system, as their accession to the World Trade Organization remained a protracted and complex process.
Минимальная продолжительность видео — 1 секунда. The minimum length for a video is 1 second.
Только минимальное адресные сведения синхронизировались. Only minimal address information was synchronized.
Минимальное значение — 180, максимальное — 500 Min. is 180 & Max. is 500
Правительство, которое несло значительное бремя расходов по исследованию, получает минимальное возвращение затраченных средств. The government, which bore the burden of a large part of its development, sees little or no return.
Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности: So far there is only three sources of baseload electricity:
бутан (С4Н10): минимальная чистота 98 %; Butane (C4H10): 98 per cent minimum purity,
В этом случае обеспечивается минимальная защита. This option provides minimal protection.
Минимальное количество сложных символов в пароле Min password complex characters
В итоге акционеры не будут иметь доходов вовсе или ограничатся их минимальным размером. The stockholders end up with little or no profit.
Для функционирования города или планеты городов требуется минимальная стабильность электросети. Baseload electricity is what it takes to run a city, or a city planet.
минимальная грузоподъемность для категории 2; Minimum loading capacity for Category 2
Но этот подход оказал минимальное влияние. But this approach has had minimal impact.
Минимальный депозит всего 5 EUR/USD/GBP Min deposit only 5 EUR/USD/GBP
С минимальным или полным отсутствием знаний в международных отношениях Трамп полагается на самые разнообразные инстинкты. With little or no hard knowledge of international affairs, Trump is relying on instincts that are all over the map.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!