Примеры употребления "миллион единиц в год" в русском

<>
Начиная с 1996 г., когда во главе Европейской Комиссии стоял Жак Делор, и все говорили о том, что остановить создание ЕС никому не под силу, и до 2005-2006 гг. поток директив, постановлений, связанных с ними отчётов, официальных правительственных документов и сообщений в ЕС продолжал оставаться на уровне примерно 2 800 единиц в год. During 2005 and 2006, the flow of EU directives, regulations, and associated reports, green papers, and communications continued at the same rate as the 2,800 a year chalked up in 1996, when Jacques Delors was at the helm of the European Commission and the EU project was being widely hailed as unstoppable.
составляет менее 500 единиц в год могут получать официальное утверждение на основе требований настоящих Правил в случае, когда мониторинг двигателя осуществляется только на предмет непрерывности цепи, а мониторинг системы последующей обработки- на предмет серьезного функционального несрабатывания; is less than 500 units per year, may obtain approval on the basis of the requirements of the present Regulation where the engine is monitored only for circuit continuity and the after-treatment system is monitored for major functional failure;
Технически объём денежной массы криптовалют бесконечен. Биткойн ограничен порогом в 21 миллион единиц, однако он может быть повышен, если с этим согласится большинство «майнеров» (те, кто записывает данные о транзакциях в публичную систему учёта). Technically, the supply of cryptocurrencies is infinite: bitcoin is capped at 21 million units, but this can be increased if a majority of “miners” (who add transaction records to the public ledger) agree.
Минимальная сумма вывода составляет 200 единиц в валюте, которую использовали, чтобы сделать первоначальный взнос: EUR, USD, GBP. The minimum withdrawal is 200 of the currency you used to make the initial deposit: EUR, USD, GBP.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Так уж случилось, что предполагаемое преимущество биткоина является его же ахиллесовой пятой, поскольку даже если у него на самом деле есть стабильный запас в 21 миллион единиц, это уже дисквалифицирует его как жизнеспособную валюту. As it happens, Bitcoin’s supposed advantage is also its Achilles’s heel, because even if it actually did have a steady-state supply of 21 million units, that would disqualify it as a viable currency.
Вывод средств с помощью кредитной карты не облагается процентами, однако комиссия за обработку составляет 25 единиц в оригинальной валюте, в которой был сделан первоначальный взнос: USD, EUR и GBP. There is no fee to withdraw via credit card; however any withdrawal below the amount of 500 via bank transfer will be charged a 25 fee of the original currency in which the initial deposit was made: USD, EUR and GBP.
Мой муж зарабатывает 100,000 евро в год. My husband makes 100,000 euros per year.
На самом деле цифры довольно скромные: если вы в состоянии продать где-то сто тысяч ? миллион единиц пробивной продукции, вы можете установить технологические стандарты для данной категории и мгновенно стать мировым лидером новой отрасли промышленности. The number is actually quite modest: If you can move between 100,000 and one million units of a disruptive product, you can establish the technology standards for that category and in time become the global leader of a new industry.
В результате Турция больше не рассматривает федерализацию Ирака как угрозу своей безопасности, если в каждой из федеральных единиц в какой-то степени сохраняется этническое разнообразие. As a result, Turkey no longer considers a federalized Iraq a threat to its security, as long as each federal unit maintains a measure of ethnic diversity.
Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год. General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year.
Согласно словам распространителей биткоина, его стабильное количество – 21 миллион единиц, и значит, его нельзя девальвировать как бумажные деньги. According to its promoters, Bitcoin has a steady-state supply of 21 million units, so it cannot be debased like fiat currencies.
И если новое общественное отношение к этому обычаю (причем как "за" так и "против") может способствовать консолидации политических единиц в условиях постоянно меняющейся ситуации, это происходит за счет возложения на женщин бремени гораздо большего по сравнению с приносимой пользой, подрывая их права на свободу общения и самовыражения. While these new veiling regimes - both for and against veiling - may advance the aim of consolidating political identities in times of flux, they do so by placing a disparate burden on women, undermining their rights to freedom of expression and association.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год. Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually.
Использование индексированных расчётных единиц может стать популярным также и потому, что все вычисления по переводу данных единиц в валюту могут быть выполнены сегодня с помощью компьютерных технологий. This should help popularize indexed units of account, too, since computer technology can now handle all the calculations involved in translating them into currency.
По словам Совета колледжей, среднестатистический студент тратит более $1200 в год на учебники и учебные принадлежности, однако у студентов есть целый ряд вариантов сокращения этих расходов. The College Board says the average student will spend more than $1,200 a year on textbooks and school supplies, but students have a variety of options for managing these costs.
M1 может выполнять сверление 2 единиц за час и М2 может выполнять сверление 11 единиц в час. M1 can drill two units per hour and M2 can drill 11 units per hour.
Планируем выйти на уровень производства 50 тысяч тонн продукции в год, что составит около 10 процентов от ее потребления в Тюменской области. We plan to reach a production level of 50 thousand tons of products per year, which will make up around 10 percent of its consumption in the Tyumen region.
Однако машина M1 может только выполнять сверление 2 единиц за час, гораздо меньше чем 10 единиц в час, указанные на маршруте. However, the M1 machine can only drill two units per hour, far less than the 10 units per hour specified on the route.
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!