Примеры употребления "милитаризация страны" в русском

<>
По словам Мариана Пилки (Marian Pilka), бывшего члена Парламента от Партии «Закон и справедливость», милитаризация «нового человека» несет в себе характерные черты, необходимые для укрепления международной позиции страны, а также для создания «новой формы польскости», способной преодолеть «посткоммунистическую посредственность». In the words of former MP of the ruling Law and Justice party Marian Piłka – the militarised “New Man” has character traits which are needed to advance the country’s international standing as well as forge a “new form of Polishness” capable of overcoming “post-communist mediocrity”.
Милитаризация Андского региона Militarizing the Andes
Он часто ездит в другие страны. He often travels to foreign countries.
А милитаризация Спратли является очевидным нарушением «Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море». And its militarization of the Spratlys is clearly a violation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Причин для недовольства было много: изданный правительством закон о земельной реформе, нефтяная политика, коррумпированность, политизация и милитаризация государственного сектора, неуважение к профсоюзам и другим организациям, поддержка колумбийских партизан и Фиделя Кастро, незаконная поставка оружия вооруженным формированиям, враждебность по отношению к США и угроза свободе слова. Their complaints were many: the government's land reform law, its oil policy, poor record on corruption, politicization and militarization of the public sector, disrespect for unions and other institutions, support for guerrillas in Colombia and for Fidel Castro, illegal arming of militants, hostility to the US, and threats to free speech.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. The United States spends more on the military than all other countries combined!
Есть ещё одна проблема, милитаризация мира, центром которой являются опять-таки Соединенные Штаты. There's this thing, this militarization of the world, and it's centered right in the United States.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
Эскалация и милитаризация Escalation and militarisation
В ходе переговоров две страны заключили договор. The two countries negotiated a treaty.
Однако широкомасштабная милитаризация общества вызывает озабоченность как у руководителей военных ведомств, так и у представителей гражданского общества. Yet wide-scale societal militarisation has stirred concern among both military officials and civil society.
Мы сами ответственны за богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше. As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Г-жа Тресса Диас говорит, что в рабочем документе ничего не говорится о том, что усиленная милитаризация Гуама, запланированная Управляющей державой, является нарушением Устава Организации Объединенных Наций и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций. Ms. Tressa Diaz said that the working paper on Guam failed to note that the intensified militarization of Guam planned by the administering power, was in violation of the Charter of the United Nations and the relevant United Nations resolutions.
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
По мнению одной из делегаций, непросто найти широко приемлемое определение того, что стоит за терминами «милитаризация» или «вепонизация» космоса. In one delegation's opinion, it is not a simple task to find a widely acceptable definition of what constitutes either " militarization " or " weaponization " of space.
Многие страны испытывают трудности в экономической сфере. Many countries are having difficulties in the economic sphere.
Г-жа Аюнг, выступая от имени г-жи Герреро (Гуамская коалиция за мир и справедливость), говорит, что возрастающая милитаризация Гуама является непосредственным препятствием для его самоопределения, а крупномасштабные военные учения Соединенных Штатов в Тихом океане должны вызвать обеспокоенность международного сообщества. Ms. Auyong, speaking on behalf of Ms. Guerrero (Guahan Peace and Justice Coalition), said that the increased militarization of Guam was a direct impediment to self-determination and the large-scale United States military exercises in the Pacific should spark concern in the international community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!