Примеры употребления "миграцию" в русском с переводом "migration"

<>
Эта огромная разница вызывает миграцию. This huge gap spurs migration.
Этап 4. Отправка запроса на миграцию Step 4: Start the migration request
Разрешения на перемещение и миграцию почтовых ящиков Mailbox move and migration permissions
Миграцию не удалось возобновить с момента остановки. The migration couldn’t resume from the point when it stopped.
Он потребуется позже, при отправке запроса на миграцию. You will need this information later when you run the migration request.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
Однако разработчики ЦРТ упустили один важнейший вопрос: миграцию. But the architects of the MDGs neglected one critical issue: migration.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий? Or will artificial intelligence replace the mantra of outsourcing and manufacturing migration?
Запустите миграцию, выполнив приведенную ниже команду в Exchange Online PowerShell. Start the migration by running the following command in Exchange Online PowerShell.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию. Indeed, illegal immigration is larger when restrictions to legal migration are tight.
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию. Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead.
внедрение предусматривает миграцию унаследованных данных и проверку решений, касающихся технической инфраструктуры. Roll-out entails legacy data migration and testing solutions on the technology infrastructure.
Корпорация Майкрософт поддерживает динамическую миграцию Hyper-V для этих виртуальных машин. Microsoft supports Hyper-V Live Migration of these virtual machines.
Отказ помочь "нижнему миллиарду" может вызвать массовую миграцию и глобальную незащищенность. A failure to help the "bottom billion" could fuel mass migration and global insecurity.
Прогресс во Франции принес сравнительно недавнюю миграцию из деревни в город. Progress in France brought a fairly recent migration from country to town.
революция в области транспорта, которая делает миграцию доступной для миллионов потенциальных мигрантов; The transportation revolution that has made migration affordable to millions of would-be migrants
Выберите новый запрос на миграцию и щелкните Просмотр сведений в области Сведения. Select the migration request that was just created and then, on the Details pane, select View Details.
Соответственно, миграцию рассматривают как проблему, которую надо решать, а не как решение проблемы. Accordingly, migration has been viewed as a problem to be solved – not as a solution to a problem.
После создания нового пакета запустите миграцию, выполнив приведенную ниже команду в Exchange Online PowerShell. After the new batch is created, start the migration by running the following command in Exchange Online PowerShell.
Если переносимая общедоступная папка содержит вложенные папки, они не будут автоматически включены в миграцию. If the public folder being migrated has sub-folders, those sub-folders will not be automatically included in the migration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!