Примеры употребления "мигель лайюн" в русском

<>
Мигель понял, что тот момент, когда нужна минимальная тяга, это момент касания марсоходом поверхности. What Miguel realized was that the moment of needing less thrust was the moment that the rover had touched down.
Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления. The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL.
Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин. It was Miguel San Martin who stumbled on the answer.
Мигель понял, что в этот момент вездеход весит примерно столько же, сколько спускаемая ступень. Поэтому в момент после касания двигателям малой тяги придется удерживать лишь половину веса. He realized that the rover weighs about as much as the descent stage does at this point — so an instant after touchdown, the thrusters would have only half as much lifting to do.
Соединенные Штаты и новый Генеральный Секретарь ОАГ из Чили Хосе Мигель Инсулза возродили этот план на встрече ОАГ во Флориде, но его отвергли в результате обоснованных опасений латиноамериканцев по поводу того, что идея была направлена против Венесуэлы, смешанных с анахроничными опасениями латиноамериканцев нарушить священный принцип невмешательства. The US and the new Chilean Secretary General of the OAS, Jose Miguel Insulza, resurrected the plan during the OAS meeting in Florida, but it was shot down by Latin Americans' reasonable fears that the idea was directed against Venezuela, mingled with Latin Americans' anachronistic fears of violating the sacrosanct principle of non-intervention.
Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе. The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires.
Я знаю, кто Мигель Прадо на самом деле. I know who miguel prado really is.
Мигель Сантос, мы так понимаем, что он был вашим основным вратарём. Miguel Santos, we understand that he was your starting goalie.
Мистер Морган, это Мигель Прадо. Mr. Morgan, this is Miguel Prado.
Ты знаешь, что Мигель будет шафером у меня на свадьбе? Did you know that miguel Is gonna be best man for my wedding?
Может быть, Батиста и "плюс один", но после прошлого вечера, я "минус Мигель". Batista may be plus one, but after last night I'm minus miguel.
Мигель, ты ревнуешь. Miguel, you're jealous.
Мигель, если бы я верил в судьбу, то не играл бы мечеными костями. Miguel, if I believed in fate, I wouldn't be playing with loaded dice.
Мигель, немедленно позови к телефону Джима Керни. Miguel, get Jim carney on the phone right now.
Мигель, халява закончилась. Miguel, freebie ended.
И, будучи находчивым парнем, я сверил этот номер с номером, который Мигель Сантос якобы использовал, чтобы посылать все те непотребства бедной Элли Девис. So, me being the resourceful guy that I am, I cross-checked that number with the number that Miguel Santos was supposedly using to text all that nasty stuff to poor Ally Davis.
Также Мигель Кастильо, кличка "Дрема" Then Miguel Castillo, AKA "Sandman,"
Между нами, для Марии Мигель Прадо навсегда останется тем, кто ушёл. Between us, for Maria, Miguel Prado will always be the one that got away.
Мигель сова и новоявленный холостяк. Miguel's a night owl and a newly minted bachelor.
Я буду жить в доме семьи, где работаю, и они сказали, что Мигель тоже сможет остаться. Anyway, II got a live-in job with a nice family, and they said Miguel could stay there, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!