Примеры употребления "механизм управления доступом" в русском

<>
Вы можете изменить настройки входа для управления доступом к вашему профилю на другой консоли. You can manage your sign-in preferences to control access to your profile on other console.
Механизм управления портфелем активов. Portfolio Asset Management Mechanism.
Подробнее об использовании инструмента выбора аудитории для управления доступом к публикации на Facebook. Learn more about using the audience selector to control who you share with when you post to Facebook.
Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки. Owing mainly to its environmentally negative externalities, an unregulated energy market is not a useful governing mechanism, because it is unable to internalize the environmental costs.
Для управления доступом к клипам служат настройки конфиденциальности и родительского контроля. You control sharing of clips through your privacy and family safety settings:
Европейский Союз применяет этот механизм управления в течение длительного времени, и даже в АСЕАН есть прецедент принятия решения большинством голосов, в частности по геополитическим вопросам и вопросам безопасности. The European Union embraced this governance mechanism long ago, and even within ASEAN there is precedent for majority-vote decision-making, particularly on geopolitical and security issues.
Business Manager — это инструмент для управления доступом к Страницам и рекламным аккаунтам, предназначенный для компаний, которым нужно предоставлять разным людям разные разрешения. Business Manager is a tool for managing access to Pages and ad accounts, geared towards companies who need to give different permissions to lots of people.
Международный механизм управления компетентными органами обеспечения порядка на мировых финансовых рынках на сегодняшний день не существует, не появится он на протяжении еще какого-то промежутка времени, и останется несовершенным даже тогда. International control mechanisms of sufficient authority to police global financial markets are not in place today, with not be around for some time, and will remain imperfect even then.
Проверка в Управление и учет по проектам служит для управления доступом к записям в журнале. Use validation in Project management and accounting for journal entry access control.
Более того, правительства азиатских стран должны выработать механизм управления кризисами и создать надежные каналы связи между нашими вооруженными силами. Moreover, Asian governments should create a mechanism for crisis management and strong communication channels among our armed forces.
Если организация классифицирует приобретаемые продукты в иерархии категорий закупаемой продукции, можно создать политики для управления доступом сотрудников к категориям. If your organization classifies products that it purchases in a procurement category hierarchy, you can create policies to manage employee access to categories.
Механизм управления транспортировкой напоминает подключаемый модуль, который связан с отдельным контрактным лицом перевозчика. A transportation management engine resembles a plug-in that is related to a particular carrier contract.
В этом разделе описаны шаги, которые вам необходимо предпринять для настройки пользователей поставщика, если вы не используете процесс запросов пользователей для управления доступом пользователей к порталу поставщика. This topic outlines the steps that you must take to set up vendor users when you are not using the user request process to control user access to the Vendor portal.
Прогнозирование основывается на вводе проводок формах прогноза и не включает механизм управления процессом. Forecasting is based on entering transactions in the forecast forms, and involves no process-control mechanism.
Существует два типа списков управления доступом: избирательные и системные. There are two kinds of access control lists: discretionary and system.
Чтобы можно было использовать механизм управления транспортировкой, необходимо настроить данные инициализации для работы определенным образом. A transportation management engine requires that you set up initialization data in order to function in a specific way.
Компонент «Средства веб-сервера (IIS)» необходим для поддержки удаленного управления доступом на основе ролей (RBAC). The Web Server (IIS) Tools component is required to support remote role-based access control (RBAC).
В поле Механизм зоны выберите механизм управления транспортировкой, созданный в ходе предыдущей процедуры, например PostalCodeZoneEngine. In the Zone engine field, select the transportation management engine that you created in the previous procedure, such as PostalCodeZoneEngine.
Некоторые возможности и принципы управления доступом на основе ролей не затрагиваются в этом разделе, поскольку относятся к расширенным функциям. Several RBAC features and concepts aren't discussed in this topic because they're advanced features.
Механизм управления транспортировкой рассчитывает задачи, такие как ставка транспортировки перевозчика. A transportation management engine calculates tasks, such as the carrier’s transportation rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!