Примеры употребления "механизм времени" в русском

<>
Механизм расчета транзитного времени Transit time engine
Чтобы создать механизм расчета транзитного времени, выполните следующие действия. To create a transit time engine, follow these steps:
Щелкните Механизм расчета транзитного времени. Click Transit time engine.
Создайте новый механизм расчета транзитного времени. Create a new transit time engine.
В форме Механизм расчета транзитного времени на экспресс-вкладке Подробности щелкните Создать. In the Transit time engine form, on the Details FastTab, click New.
В форме Механизм расчета транзитного времени щелкните Параметры, чтобы ввести дополнительные параметры механизма. In the Transit time engine form, click Parameters to enter additional engine parameters
Настройте механизм расчета транзитного времени для расчета время, необходимого на транспортировку товаров из точки А в точку B. Set up a transit time engine to calculate the time that it takes to transport goods from point A to point B.
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Механизмы > Механизм расчета транзитного времени. Click Transportation management > Setup > Engines > Transit time engine.
В поле Тип механизма введите полное имя типа .NET, который определяет механизм расчета транзитного времени. In the Engine type field, enter the fully-qualified name of the .NET type that defines the transportation management engine.
В ПРООН не представлялось возможным определить, был ли достигнут показатель заполнения вакантных должностей, поскольку отсутствовал механизм фиксирования и отслеживания времени, необходимого для заполнения вакантных должностей. At UNDP, it was not possible to determine whether the target for filling posts had been achieved since there was no process to record and monitor the time taken for filling posts.
В 2006 году АОПР разработало онлайновую оценочную систему обучения на рабочем месте и профессиональной эффективности, что представляет собой механизм, работающий в режиме реального времени, который позволяет организациям, когда возникает потребность принять решение, отслеживать, оценивать и сравнивать важнейшие аспекты процесса профессионального обучения, используя стандартный набор метрик, показателей и отчетов. ASTD launched the Workplace Learning and Performance (WLP) Scorecard in 2006, an online, real-time, decision support tool that allows organizations to monitor, evaluate, and compare the most critical areas of the learning function through a standard set of metrics, indicators, and reports.
Европейский Союз применяет этот механизм управления в течение длительного времени, и даже в АСЕАН есть прецедент принятия решения большинством голосов, в частности по геополитическим вопросам и вопросам безопасности. The European Union embraced this governance mechanism long ago, and even within ASEAN there is precedent for majority-vote decision-making, particularly on geopolitical and security issues.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами. Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Механизм 3-D H не следует оставлять на сиденье сверх того времени, которое необходимо для проведения данного испытания. The 3-D H machine should not be left loaded on the seat assembly longer than the time required to perform the test.
Механизм 3-D Н не следует оставлять на сиденье сверх того времени, которое необходимо для проведения данного испытания. The 3-D H machine should not be left loaded on the seat assembly longer than the time required to perform the test.
Оценка первого этапа, который осуществлялся с марта по май 2006 года, подтвердила концепцию и структуру ADAM и показала, что этот механизм обеспечивает уникальную возможность получения в реальном масштабе времени странами-донорами и странами- получателями донорской помощи оценки потребностей в такой помощи и приоритетов при ее предоставлении. The evaluation of the first phase, which was conducted from March to May 2006, supported the concept and design of ADAM and agreed that the mechanism offered a unique opportunity to provide donor and recipient countries with a real-time assessment of assistance needs and priorities.
Механизм для активизации и поддержки действий по адаптации в настоящий период времени, вплоть до 2012 года и после него, в том числе путем контроля за уровнем адаптации в развивающихся странах, оценки потребностей в области укрепления потенциала, контроля за созданием необходимых фондов и механизмов страхования, а также оценки эффективности использования средств, выделяемых на цели адаптации. A mechanism to enhance and support action on adaptation now, up to and beyond 2012, including through overseeing the level of adaptation of developing countries, assessing capacity-building needs, overseeing the creation of the necessary funds and insurance mechanisms and overseeing the effectiveness of funds allocated to adaptation.
«Потоковые котировки» — механизм предоставления котировок Клиенту без запроса, когда Клиент видит в режиме реального времени поток котировок Компании, по которым он может в любой момент отправить распоряжение на совершение торговой операции. "Instant Execution" - the mechanism of providing quotes to the Client without prior request. Because the Client sees quotes in real time, they may make a transaction at any moment.
Некоторые участники приветствовали предложение КПР о создании постоянного бюро семи председателей, в то время как другие полагали, что роль предлагаемого бюро мог бы сыграть формально учрежденный и расширенный механизм межкомитетских совещаний, которые могли бы проводиться в течение более длительных периодов времени (одна более продолжительная ежегодная сессия или две ежегодные сессии). The CRC proposal to establish a permanent bureau of the seven chairpersons was welcomed by some, while others held the view that the role of proposed bureau could be fulfilled by an institutionalized and enhanced inter-committee Meeting mechanism which could meet for longer periods of time (one longer annual session or two annual sessions).
До того как механизм станет существенно «единым» пройдет по крайней мере десять лет – примерно к 2025 году – и до этого времени, использование отдельных национальных фондов не закончится. It will be at least a decade from now – roughly the year 2025 – before the SRM is really “single,” with the use of separate national funds ending.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!