Примеры употребления "методик измерений" в русском

<>
Укрепление возможностей новых стран-членов Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния выполнять свои обязательства по сбору и предоставлению информации в соответствии с ее требованиями, включая практические знания по инвентаризации источников загрязнителей воздуха, применению методик измерений и моделирования эмиссий основных загрязнителей, и создание трансграничных станций мониторинга; Strengthening the capacity of new Parties to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution to comply with their data collection and reporting obligations under the Convention, including practical knowledge of ways and means to develop air pollution inventories, to apply measurement techniques and emission modelling for major pollutants, and to establish transboundary monitoring stations;
Это мероприятие также обеспечит для других новых участников Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (Азербайджан, Армения, Грузия, Кыргызстан и Республика Молдова) рекомендации в отношении практических путей и средств разработки кадастров загрязнителей воздуха, применения методики измерений и моделирования выбросов по основным загрязнителям, а также создания станций трансграничного мониторинга. This activity would advise also other new Parties to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova) on practical ways and means to develop air pollution inventories, to apply measurement techniques and emission modelling for major pollutants, and to establish transboundary monitoring stations.
При всем при том число компаний, действительно привлекательных с точки зрения первых трех измерений, невелико. Meanwhile, the number of truly attractive companies in regard to the first three dimensions is fairly small.
Одна из самых полезных методик для торговли на краткосрочных шагах использует стратегии прорыва. One of the most useful methodologies for trading short term moves is through the use of a breakout strategy.
Двигаясь вверх по шкале рисков, мы приходим к акциям компаний, которые можно отнести к средним, или посредственным (с позиции трех первых измерений), тогда как оценка этих качеств со стороны финансового сообщества либо соответствует реальным характеристикам, либо еще ниже. Continuing up our scale of ascending risks, we come next to the stocks that are average or relatively low in quality in regard to the first three dimensions but have an appraisal in the financial community either lower than, or about in line with, these not very attractive fundamentals.
Несколько технических методик Some Technical Know-How
Но прежде чем приступить к анализу этих измерений, надо прояснить еще один очень важный момент. But before going on to examine these other dimensions, there is one additional point that should be fully understood.
Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным. But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques.
Такова одномерная картина осмотрительного, или благоразумного, инвестирования — то есть такого, которое имеет дело с инвестициями, в которых инвестор не должен со временем разочароваться (если только они отвечают требованиям и с позиции двух других измерений). This is a one-dimensional picture of a prudent investment — one which, if not spoiled by the view from other dimensions, represents an investment with which the investor is unlikely to become disillusioned.
Отравление угарного газа, Стрихнин, удушье, ломка шеи, и анальной смерти от электрического тока некоторые большего количества используемых общепринятых методик. Carbon monoxide poisoning, Strychnine, suffocation, breaking the neck, and anal electrocution are some of the more common methods used.
Запоздалое признание (т. е. оценка) эффективности компании G в вопросах, разобранных при анализе первых трех измерений консервативного инвестирования, привело к росту отношения цена/прибыль до 22. However, belated recognition (i.e., appraisal) of how well G is qualifying in regard to matters covered in our discussions of the first three dimensions has now caused the price-earnings ratio to rise to 22.
Врачи - не боги, но они все чаще играют роль богов, отказывая пациентам и их семьям в применении продлевающих жизнь методик, в которых те нуждаются, и за которые даже готовы платить. Doctors are not gods, but they increasingly play god by refusing to use life-extending techniques for patients and families who want them and are even willing to pay for them.
Оптимальное объяснение этому на основании наших самых точных измерений состоит в том, что пространству изначально присущ небольшой компонент энергии, которую мы называем темной энергией. The best explanation for this, to the greatest precision and accuracy we've measured it, is that there's a small component of energy inherent to space itself: what we refer to as dark energy.
В связи с этим, для правительств и доноров императивом становятся инвестиции в выработку консенсуса экспертов по поводу лучшего способа измерения состояния психического здоровья, а также внедрения данных методик на глобальном уровне, в том числе в условиях скудости ресурсов. It is thus imperative that governments and donors invest in building an expert consensus on how best to measure mental health and implement those methods globally, including in low-resource settings.
На последней стадии подсчетов десять редакторов Forbes расставили всех наших кандидатов по каждому из этих четырех измерений власти, и каждая из этих индивидуальных расстановок была использована для составления финального списка. To calculate the final rankings, ten senior Forbes editors ranked all of our candidates in each of these four dimensions of power, and those individual rankings were averaged into a composite score.
После развертывания Office 365 вы можете поддерживать подключение к службам Office 365 с помощью описанных ниже средств и методик. Once you've deployed Office 365, you can maintain Office 365 connectivity using some of the tools and techniques below.
Морской ледяной покров в Арктике сократился этим летом до второго по величине минимального уровня за все время проведения измерений, а в это время набирает обороты ресурсная лихорадка в погоне за почти четвертью мировых запасов нефти и газа. Sea ice coverage in the Arctic shrank this summer to the second-lowest level ever measured, and an energy and mineral rush is gathering steam in pursuit of nearly a quarter of the world’s oil and gas.
Вопрос. Каков набор лучших методик для исходящей почты, который будет гарантировать доставку почты? Q. What are a set of best outbound mailing practices that will ensure that my mail is delivered?
Общая стратегия измерений зависит от целей рекламы. Your overall measurement strategy depends on your ad's objective.
давайте создадим новые правила, давайте напишем список подробных методик, чтобы гарантировать, что люди поведут себя надлежащим образом. let's make more rules, let's set up a set of detailed procedures to make sure that people will do the right thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!