Примеры употребления "метод частотного сканирования" в русском

<>
Это считается наименее вероятной причиной, учитывая используемый метод выборки, хотя целесообразно отметить, что данные сканирования говорят о значительном разбросе между различными видами торговых точек в удельной стоимости и ежемесячных изменениях удельной стоимости. This is considered the least likely cause given the sampling regime used, although it is instructive to note that scanner data shows a large variation between outlet types in unit values and monthly changes in unit values.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Follow-up scans revealed no sign of the disease.
МСЦ-З распространил экземпляры графиков рассеяния и частотного распределения для SО2, NO2, РМ10 и концентраций озона, а также концентраций сульфатов, нитратов и аммония в осадках за 1990, 1995 и 2000 годы. MSC-W distributed copies of scatter plots and frequency distribution for SO2, NO2, PM10 and ozone concentrations, and precipitation concentrations of sulphate, nitrate and ammonium for 1990, 1995 and 2000.
Мы будем применять ваш метод в нашей школе. We will adopt your method at our school.
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
Группу координации и счетов возглавит сотрудник по вопросам координации из Секции связи и информационных технологий (категория полевой службы), который будет координировать усилия и взаимодействовать с телекоммуникационными органами и национальными ведомствами Кении и Сомали в таких вопросах, как выделение частот и распределение частотного спектра. The Coordination and Accounts Unit will be headed by the Communications and Information Technology Section Coordination Officer (Field Service level), who will coordinate and liaise with telecommunications and national authorities in Kenya and Somalia regarding frequency assignment and spectrum management.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Большинство популярных платных антивирусов с более совершенными методами сканирования подтверждают безопасность использования терминала. Most popular paid antivirus software with more advanced methods of scanning prove this to be the case.
Было выражено мнение о том, что осуществление положений будущего протокола не должно затрагивать орбитальные сегменты и диапазоны частотного спектра, выделяемые государствам в соответствии с установленными МСЭ правилами, поскольку не исключено, что в случае несостоятельности финансирующая сторона, получающая контроль над космическим имуществом, будет стремиться использовать эти орбитальные сегменты и диапазоны частот. The view was expressed that implementation of the future protocol must not effect the orbital slots and frequency spectrum bands granted to States in accordance with the established rules of ITU, as it was possible that in the case of default, the financier taking over control of the space asset would seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
Вам потребуется скачать и установить приложение для сканирования штрихкодов, если Google Authenticator не сможет обнаружить его на вашем устройстве. If the Authenticator app cannot locate a barcode scanner app on your mobile device, you might be prompted to download and install one.
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, осуществление будущего протокола не должно затрагивать участки орбиты и диапазоны частотного спектра, выделяемые государствам в соответствии с установленными МСЭ правилами, поскольку не исключено, что в случае несостоятельности финансирующая сторона, получающая контроль над космическим имуществом, может стремиться использовать эти участки орбиты и диапазоны частот. That delegation expressed the view that implementation of the future protocol must not affect the orbital slots and frequency spectrum bands allocated to States in accordance with the established rules of ITU, because it was possible that, in the case of default, the financier taking control of the space asset might seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
Если Защитник Windows включен или запущен, потому что включена функция сканирования в течение ограниченное времени, он автоматически отправляет в Майкрософт отчеты, содержащие данные о подозреваемых вредоносных программах и другом нежелательном программном обеспечении. Защитник Windows также может отправлять файлы, потенциально содержащие вредоносные программы. When Windows Defender is turned on, or is running because Limited Periodic Scanning is enabled, it will automatically send reports to Microsoft that contain data about suspected malware and other unwanted software, and it may also send files that could contain malware.
Было высказано мнение, что осуществление положений будущего протокола не должно затрагивать участки орбит и диапазоны частотного спектра, выделяемые государствам в соответствии с установленными МСЭ правилами, поскольку не исключено, что в случае несостоятельности финансирующая сторона, получающая контроль над космическим имуществом, будет стремиться использовать эти участки орбит и диапазоны частот. The view was expressed that implementation of the future protocol must not affect the orbital slots and frequency spectrum bands granted to States in accordance with the established rules of ITU, as it was possible that in the case of default, the financier taking over control of the space asset would seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band.
Этот метод медленный, но надёжный. This is a slow but certain way.
Можно либо вручную ввести код телевизора, либо найти его путем сканирования. You can manually enter the TV code, or you can perform a scan to find the TV code.
Было высказано мнение, что осуществление положений будущего протокола не должно затрагивать участки орбит и диапазоны частотного спектра, выделяемые государствам в соответствии с установленными МСЭ правилами, поскольку не исключено, что в случае несостоятельности финансирующая сторона, получающая контроль над космическим имуществом, может стремиться использовать эти участки орбит и диапазоны частот. The view was expressed that implementation of the future protocol must not affect the orbital slots and frequency spectrum bands allocated to States in accordance with the established rules of ITU, because it was possible that, in the case of default, the financier taking control of the space asset might seek to make use of those orbital slots and the frequency spectrum band.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка. Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!