Примеры употребления "метод первого приближения" в русском

<>
Для того, чтобы иметь возможность оперировать этим понятием на практике, в докладе ПРООН был впервые применен индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП), основанный на имевшихся в различных странах данных, отражавших три основных компонента прав человека, а именно продолжительность жизни, уровень знаний и базовый доход, на основе которых определялся стандарт достойных условий жизни, в качестве первого приближения к измерению развития человеческого потенциала в целом. To operationalize this notion, the UNDP report introduced a Human Development Index (HDI), based on the availability of data in different countries, which captured three essential components of human rights namely longevity, knowledge and basic income for a decent living standard, as a first approximation to measuring human development as a whole.
35 Акерлоф и Йеллен пишут: «Если оперировать математическими понятиями, то это вытекает из теоремы ответной реакции, которая, фактически, гласит, что воздействие того или иного экзогенного потрясения на стремящегося к получению максимальной выгоды субъекта идентично, вплоть до первого порядка приближения, независимо от того, оптимально ли он изменяет переменную своего решения в ответ на потрясение или же реагирует по инерции. 35 Akerlof and Yellen, write: “In mathematical terms, this is a consequence of the envelope theorem which states, in effect, that the impact of an exogenous shock of a fully maximizing agent is identical, up to a first order approximation, whether he optimally changes his decision variable in response to a shock, or instead responds inertially.
Это связано с тем, что группа складских моделей метод ФИФО, и 6,00 за единицу является ценой ФИФО из первого заказа на покупку. This is because the inventory model group uses First in, First out (FIFO), and 6.00 per piece is the FIFO cost from the first purchase order.
Государства — участники Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении успешно провели первую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции и согласовали план действий, который будет служить основой для их действий в ходе следующего этапа осуществления, в особенности с учетом приближения намеченного на 2009 год первого крайнего срока для ликвидации и уничтожения мин. The States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction held a successful first Review Conference and agreed an action plan which will guide them through the next phase of implementation, particularly as the first set of deadlines for mine eradication and destruction approaches in 2009.
И наконец, он в качестве первого шага предложил отразить этот альтернативный метод в правилах № 14, 16, 17, 21 и 44, а в качестве второго шага более существенным образом изменить упомянутые выше правила. Finally, he suggested introducing this alternative method into Regulations Nos. 14, 16, 17, 21, and 44 as a first step, and as a second step modifying more substantially the above-mentioned Regulations.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Он влюбился в неё с первого взгляда. He fell in love with her at first sight.
Такая комбинация - рост быстрее ожидаемого и быстро повышающиеся уровни цен, вероятно, окажут давление на BOJ, которому придется стать более агрессивным по мере приближения к 2007 году. This combination of faster than expected growth and rapidly rising price levels is likely to pressure the BOJ to become decidedly more hawkish as we approach 2007.
Мы будем применять ваш метод в нашей школе. We will adopt your method at our school.
Я узнал её с первого взгляда. I recognized her at first glance.
Предварительный обзор заседания ЕЦБ: EUR ослабевает по мере приближения QE ECB meeting preview: EUR falters as we get closer to QE
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Ты влюбилась в неё с первого взгляда? Did you fall in love with her at first sight?
Эти инструменты становятся менее интересными по мере приближения даты окончания срока сертификата, так как шансы на крупные изменения цены резко уменьшаются. They become less valuable as the warrant expiration date approaches because the chances of a favourable price swing are greatly reduced.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем. Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
Я уже упоминал о своей полной несостоятельности в части извлечения прибыли из правильного прогноза в отношении приближения «великого медвежьего рынка», пришедшего в 1929 году. I have already mentioned my complete failure to benefit from my correct forecasts of the Great Bear Market which started in 1929.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
Я влюбился в нее с первого взгляда. I fell in love with her on first sight.
По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту. As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!